ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κ̅ω̅ τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε αϲφαλεϲ
2 βλεπετε τουϲ κυναϲ βλεπετε τουϲ κακουϲ εργαταϲ βλεπετε την κατατομην
3 ημειϲ γαρ εϲμεν η περιτομη οι π̅ν̅ι̅ θ̅υ̅ λατρευοντεϲ και καυχωμενοι εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ και ουκ εν ϲαρκι πεποιθοτεϲ
4 καιπερ εγω εχων πεποιθηϲιν και εν ϲαρκι ει τιϲ δοκει αλλοϲ πεποιθεναι εν ϲαρκι εγω μαλλον
5 περιτομη οκταημεροϲ εκ γενουϲ ι̅η̅λ̅ φυληϲ βενιαμειν εβραιοϲ εξ εβραιων κατα νομον φαριϲαιοϲ
6 κατα ζηλοϲ διωκων την εκκληϲιαν κατα δικαιοϲυνην την εν νομω γενομενοϲ αμεμπτοϲ
7 ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χ̅ν̅ ζημιαν
8 αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον τηϲ γνωϲεωϲ ι̅υ̅ χ̅υ̅ του κ̅υ̅ ημων δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι ϲκυβαλα ειναι ινα χ̅ν̅ κερδηϲω
9 και ευρεθω εν αυτω μη εχων εμη̅ δικαιοϲυνην την εκ νομου αλλα την δια πιϲτεωϲ χ̅υ̅ την εκ θ̅υ̅ δικαιοϲυνην επι τη πιϲτει
10 του γνωναι αυτον και την δυναμιν τηϲ αναϲταϲεωϲ αυτου και κοινωνιαν των παθηματω̅ αυτου ϲυμμορφιζομενοϲ τω θανατω αυτου
11 ει πωϲ καταντηϲω ειϲ την εξαναϲταϲιν τη̅ εκ νεκρων
12 ουχ οτι ηδη ελαβο̅ η ηδη τετελειωμαι διωκω δε ει και καταλαβω εφ ω και κατελημφθην υπο χ̅υ̅ ι̅υ̅
13 αδελφοι εγω εμαυτον ουπω λογιζομαι κατειληφεναι εν δε τα μεν οπιϲω επιλανθανομενοϲ τοιϲ δε εμπροϲθεν επεκτεινομενοϲ
14 κατα ϲκοπον διωκω ειϲ το βραβειον τηϲ ανω κληϲεωϲ του θ̅υ̅ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅
15 οϲοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερωϲ φρονειτε και τουτο ο θ̅ϲ̅ υμιν αποκαλυψει
16 πλην ειϲ ο εφθαϲαμεν τω αυτω ϲτοιχειν
17 ϲυμμιμηται μου γεινεϲθε αδελφοι και ϲκοπειτε τουϲ ουτω περιπατουνταϲ καθωϲ εχετε τυπον ημαϲ
18 πολλοι γαρ περιπατουϲιν ουϲ πολλακειϲ ελεγον υμιν νυν δε και κλαιων λεγω τουϲ εκχθρουϲ του ϲταυρου του χ̅υ̅
19 ων το τελοϲ απωλεια ων ο θ̅ϲ̅ η κοιλια και η δοξα εν τη αιϲχυνη αυτων οι τα επιγεια φρονουντεϲ
20 ημω̅ γαρ το πολιτευμα εν ο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ υπαρχει εξ ου και ϲωτηρα απεκδεχομεθα κ̅ν̅ ι̅ν̅ χ̅ν̅
21 οϲ μεταϲχηματιϲει το ϲωμα τηϲ ταπεινωϲεωϲ ημων ϲυμμορφον τω ϲωματι τηϲ δοξηϲ αυτου κατα την ενεργειαν του δυναϲθαι αυτο̅ και υποταξαι αυτω τα παντα
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Филиппийцам апостола Павла, 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.