Ёвава 11 глава

Кніга Ёвава
Пераклад Яна Станкевіча → Открытый перевод

 
 

І адказаваў Софар Наамацянін, і сказаў:
 

«Ціж на множасьць словаў нельга даць адказу, і ціж праўда гаваруна?
 

Выдумкамі сваімі ты сіліў маўчэць сьмяротных і зьдзекаваўся, і ня было каму засароміць цябе.
 

Ты сказаў: "Чыстая навука мая, і чысты я ў ваччу Тваім".
 

Але калі б сталася, што Бог загукаў, і адчыніў вусны Свае да цябе,
 

І каб азнайміў табе тайны мудрасьці, бо ты ўдвая заслужыў кары! І ведай, што Бог спаганяе зь цябе меней, чымся ё бяспраўя твайго.
 

Ці можаш скуманьням знайсьці Бога? Ці можаш канчальна знайсьці Ўсемагучага?
 

Ён вышшы за нябёсы, — што можаш зрабіць? глыбшы за пеклу, — што можаш даведацца?
 

Даўжэйшая за зямлю мера Ягоная й шыршая за мора.
 

Калі Ён пройдзе, і зачыне, і зьбярэць, хто можа пераказіць Яму?
 

Бо Ён знае сьмяротных, манлівых, і бача ашуку, і ці пакіне бяз увагі?
 

А пусты чалавек зразумее тады, як асьліца народзе чалавека.
 

Калі ты добра наснудзіш сэрца свае, і выцягнеш да Яго далоні свае,
 

Калі ё ашука ў руццэ тваёй, аддаль яе, і ня дай бяспраўю жыць у буданох сваіх;
 

Дык тады падыймеш відзеньне свае бяз плямы, будзеш бясьпечны і ня будзеш баяцца.
 

Забудзешся няшчасьце; успомніш, як воды, што працякалі.
 

І лепшае за паўдня станецца жыцьцё твае; цемнь яго будзе, як раньне.
 

І будзеш мець даверлівасьць, бо ё надзея; і абкапаеш навокал сябе, і будзеш ляжаць у бясьпечнасьці.
 

Ляжаш, і ніхто цябе не спалохае; шмат хто будзе прасіць цябе.
 

А вочы нягодных выцякуць, і пацехі будуць страчаны імі; і надзея іхная, як выдых душы».
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.