2 Паралипоменон 23 глава

Вторая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Українська Біблія. Турконяк

 
 

На седьмой год священник Ехояда, набравшись мужества, вступил в союз с главами сотен: Азарьёй, сыном Ерохама, Измаилом, сыном Ехоханана, Азарьёй, сыном Оведа, Маасеёй, сыном Адаи, и Элишафатом, сыном Зихри.
 
У сьомому році закріпився Йодай, і він узяв сотників, Азарію, сина Йорама, Ізмаїла, сина Йоанана, Азарію, сина Овида, Маасію, сина Адая, і Елісафана, сина Захарії, з ним до дому.

Они обошли всю Иудею, собрали из всех иудейских городов левитов и вождей родов Израилевых и вернулись в Иерусалим.
 
Вони обійшли Юду, і зібрали левітів з усіх міст Юди і володарів родинних ліній Ізраїля, і прийшли в Єрусалим.

В Храме Божием все собравшиеся вступили в союз с царем. Ехояда сказал им: «Царем должен быть сын царя! Так повелел ГОСПОДЬ потомкам Давида.
 
І все зібрання Юди укладало завіт із царем у Божому домі, і він показав їм сина царя, кажучи до них: Ось син царя, нехай він зацарює, як і промовив Господь про дім Давида!

И потому сделайте так: пусть третья часть священников и левитов, что заступают на службу в эту субботу, стерегут двери Храма,
 
Тепер же ось справа, яку зробите: Третина з вас, зі священиків і левітів, нехай вийде в суботу до брами виходу,

другая треть — царский дворец, еще одна треть — ворота у подножия, а весь народ пусть соберется во дворах Храма ГОСПОДНЯ.
 
третина — до дому царя, і третина — до середньої брами, а весь народ буде у дворах Господнього дому.

Пусть в Храм ГОСПОДЕНЬ никто не входит, кроме священников и левитов, заступающих на службу. Они совершили обряд освящения и потому могут войти, а народ пусть повинуется повелению ГОСПОДНЕМУ.
 
І хай ніхто не ввійде до Господнього дому, хіба тільки священики, левіти і служителі з левітів. Вони хай увійдуть, бо вони є святими, а весь народ нехай охороняє Господні сторожі.

Пусть левиты встанут вокруг царя с оружием в руках, и всякий, кто попытается войти в Храм, будет убит. Оставайтесь при царе, куда бы он ни пошел!»
 
Левіти ж оточать царя довкола, кожний зі зброєю у своїй руці, а хто зі сторонніх входитиме в дім, нехай помре! І будуть із царем, коли він входить і виходить.

Левиты и все иудеи исполнили всё, что повелел им священник Ехояда: каждый взял своих людей — и тех, кто заступал на службу в субботу, и тех, кто был свободен, потому что священник Ехояда не отпустил ни одной из священнических черед.
 
Левіти і всі, хто належав до племені Юди вчинили згідно з усім, що наказав священик Йодай, і кожний узяв своїх людей на початку суботи аж до закінчення суботи, оскільки Йодай не розпустив черг для щоденного служіння.

Он раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, которые хранились в Храме Божьем.
 
Він роздав мечі, щити і зброю, що в Божому домі, які належали цареві Давидові.

Он расставил стражу с оружием в руках вокруг царя — от южной стороны Храма до северной, у жертвенника и вокруг Храма.
 
І поставив увесь народ, кожного в його зброї, з правого боку дому аж до лівого боку жертовника і дому, кільцем біля царя.

Тогда Ехояда и его сыновья вывели царского сына, возложили на него царский венец и дали ему свиток Закона,1 провозгласили его царем, помазали его и стали восклицать: «Да здравствует царь!»
 
І вивів сина царя, і поклав на нього царську корону і вручив свідчення, і Йодай та його сини помазали його, настановили царем і загукали: Нехай живе цар!

Услышав, как народ и стража шумят и славят царя, Гофолия вышла к собравшимся в Храме ГОСПОДНЕМ.
 
Ґотолія почула галас народу, який біг, прославляв і хвалив царя, і вона прийшла до царя в Господній дім.

И тут она увидела, что на возвышении стоит царь, подле него — военачальники и трубачи, простой народ ликует под звуки труб, а певцы под звуки музыкальных инструментов поют гимны. Разодрав одежды, Гофолия закричала: «Измена, измена!»
 
І вона поглянула, і ось цар на своєму місці, а на вході — володарі й труби довкола царя, і весь народ радів і трубив у труби, і співаки з піснями на гуслах, і ті, хто співає хвалу. І Ґотолія роздерла свій одяг, заголосила і вигукнула: Ви справді змовилися!

Священник Ехояда велел главам сотен и прочим военачальникам: «Выведите ее прочь за пределы Храма, а тех, кто пойдет за ней, убейте мечом!» Так рассуждал священник: «Нельзя предавать ее смерти в Храме ГОСПОДНЕМ».
 
Священик Йодай вийшов, і сотникам та начальникам війська священик Йодай дав вказівку, наказуючи їм: Витісніть її за межі дому і підіть за нею, і нехай вона помре від меча! Оскільки священик сказав: Хай не помре в Господньому домі!

Гофолию схватили, вывели через Конские ворота ко входу в царский дворец, и там она была убита.
 
Тож її пропустили, вона пройшла через Кінську браму царського дому, і там її вбили.

Священник Ехояда, народ и царь заключили завет, договор о том, что все они будут народом ГОСПОДНИМ.
 
А Йодай укладав завіт між ним, народом і царем, щоб він був Господнім народом.

И люди пошли к капищу Ваала и разорили его, разрушив и жертвенники, и изображения, а Маттана, жреца Ваала, убили прямо перед жертвенниками.
 
І весь народ землі прийшов до дому Ваала, і вони знищили його та жертовники, розтрощили його ідолів, а Маттана, жерця Ваала, убили перед його жертовниками.

Священник Ехояда велел священникам и левитам заботиться о Храме ГОСПОДНЕМ, по установлениям Давида, совершать в Храме всесожжения ГОСПОДУ с ликованием и пением, как записано в Законе Моисеевом и заповедано Давидом.
 
І священик Йодай передав діла Господнього дому в руки священиків і левітів, і встановив черги для щоденного служіння священиків і левітів, які поділив Давид над Господнім домом, і щоб приносили всепалення для Господа, як і записано в законі Мойсея, з радістю і з піснями за вказівкою Давида.

У ворот Храма ГОСПОДНЕГО он поставил стражников, чтобы никто не мог войти внутрь, если он нечист по какой-либо причине.
 
І поставили придверників при дверях Господнього дому, тож нечистий не ввійде на всяке діло.

В сопровождении глав сотен, вельмож и начальников Ехояда вместе со всем народом вывел царя из Храма ГОСПОДНЕГО. Через Верхние ворота они вошли в царский дворец. Иоаса возвели на царский престол.
 
І він узяв патріархів, сильних, володарів народу і весь народ землі, і вони повели царя до Господнього дому, і він увійшов через внутрішню браму в дім царя, і посадили царя на престолі царства.

Народ страны ликовал, в городе установилось спокойствие; Гофолия была казнена.2
 
І весь народ землі зрадів, і місто заспокоїлося. А Ґотолію вбили мечем.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
11  [1] — Букв.: Свидетельство; друг. возм. пер.: знаки власти. См. примеч. к Исх 16:34.
21  [2] — Букв.: убита мечом.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.