Ефесянам 3 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Под редакцией Кулаковых

 
 

Ради этого и я, Павел, стал узником Христа Иисуса за вас, кто был язычником.
 
Потому-то и сделался я, Павел, узником Христа [Иисуса] ради вас, язычников…1

Вы, конечно, слышали, что это служение среди вас доверено мне Божьей благодатью.
 
Вы, конечно, слышали о том, как Бог даровал мне Свою благодать, чтобы мог я вам послужить:2

Я уже кратко писал о таинстве, которое было открыто мне в откровении,
 
через откровение поведал Он мне тайну. Я уже писал об этом кратко,

и вы, прочтя это, сможете узнать, как я понимаю таинство Христово.
 
и вы, читая то, можете уяснить себе, как понимаю я тайну Христову,

Прежним поколениям людей оно не было известно, а теперь Дух открывает его апостолам и пророкам:
 
которую людям3 прежних поколений не дано было познать так, как открылась она теперь в Духе4 святым апостолам Его и пророкам.

язычники составляют единое тело с иудеями, они получают такое же обещанное Богом наследство в единении со Христом Иисусом и благодаря Евангелию.
 
В том эта тайна, что теперь через Весть Благую язычники — сонаследники вместе с иудеями, части того же самого тела они, и на них тоже распространяется обещание Божие во Христе Иисусе.5

Я сам стал его служителем — такой дар Божьей благодати был мне дан по действию Его силы.
 
Я стал служителем Благой Вести этой, когда обрел дар Божьей благодати, познав на себе действие6 силы Его.

Мне, наименьшему из всех святых, была дана эта благодать: нести язычникам евангельскую весть о непостижимом Христовом богатстве
 
Мне, ничтожнейшему из всех в Его народе, была оказана эта милость:7 проповедовать язычникам безмерно великое богатство8 Христово

и просвещать всех, раскрывая таинственный Божий замысел, который прежде всех времен был сокрыт у Бога, Творца вселенной.
 
и просветить [всех], как осуществится тайное намерение, которое многие века оставалось сокрытым у Бога,9 создавшего всё,

Теперь благодаря церкви эта многогранная Божья мудрость стала известна началам и властям небесного мира,
 
чтобы премудрость Божия в бесконечных ее проявлениях ныне могла быть известной правителям и властям мира небесного через Церковь

извечный Божий замысел сбылся, благодаря Христу Иисусу, Господу нашему.
 
в согласии с предвечным намерением, которое Бог и исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем.

Это Его вера позволяет нам уверенно и смело приступать к Богу.
 
В Нем, через веру в Него, мы можем смело и уверенно обращаться к Богу.

Потому прошу вас не унывать из-за тех скорбей, которые ради вас выпали на мою долю — они служат вашей славе.
 
Потому я прошу: не впадайте в уныние из-за моих страданий ради вас, они — ваша10 слава.

Ради этого преклоняю колени перед Отцом,
 
Потому и преклоняю я колени в молитве пред Отцом,11

от Которого получает имя всякий род на небесах и на земле
 
от Которого все земные и небесные роды12 получают свои настоящие имена.13

и Чья слава так велика — я молю Его наделить вас силой. Пусть Дух укрепит ваше внутреннее естество
 
Я прошу Его, чтобы Он по богатству Своих совершенств14 наделил вас через Духа Своего внутренней силой и твердостью,

и Христос по вашей вере вселится в ваши сердца. Пусть любовь станет для вас твердым основанием и корнем,
 
[17-18] и Христос через веру вашу воистину мог жить в сердцах ваших, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, в состоянии были15 вместе со всем святым народом Его постичь, что есть широта и долгота, высота и глубина любви Христовой,

и вы сумеете вместе со всем Божьим народом понять всю ширь и даль, всю высь и глубь —
 

познать любовь Христову, которая превыше всякого знания. И пусть Бог наполнит вас всем, что есть у Него.
 
и могли познать эту стоящую выше всякого познания любовь Его и преисполниться всей полнотой Божией.

А Богу, Который может совершить неизмеримо больше, чем всё, о чем мы просим или помышляем и Чья сила действует в нас —
 
Слава Тому, Чья сила может совершить в нас своим действием нечто несравненно большее, чем то, о чем мы просим или даже только помышляем.

слава Ему в церкви через Христа Иисуса на все поколения во веки веков, аминь.
 
Ему да будет в Церкви и во Христе Иисусе слава во всех поколениях во веки веков. Аминь.16

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Павел обрывает эту мысль и в свойственной ему манере переходит к другой, а эту мысль он продолжит в 4:1.
2  [2] — Букв.: слышали об управлении благодати Божьей, данной мне для вас.
5  [3] — Букв.: сынам человеческим.
5  [4] — Или: Духом.
6  [5] — Друг. возм. пер.: …обещание во Христе Иисусе через Благую Весть.
7  [6] — Букв.: по дару благодати, данной мне по действию.
8  [7] — Букв.: из всех святых… эта благодать.
8  [8] — Или: возвещать язычникам Благую Весть о непостижимо великом богатстве.
9  [9] — Букв.: что есть управление тайны, сокрытое от вечности в Боге.
13  [10] — В некот. рукописях: наша.
14  [11] — В некот. поздн. рукописях: Отцом Господа нашего Иисуса Христа.
15  [12] — В оригинале используется слово, обозначающее группу, объединенную общностью происхождения от одного предка: семья, племя и даже народ.
15  [13] — Здесь «имя» содержит в себе указание на природу и характер сообщества.
16  [14] — Букв.: славы Своей.
17  [15] — Или: имели силу.
21  [16] — См. в Словаре Аминь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.