Колоссянам 4 глава

Послание к Колоссянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → New American Standard Bible

 
 

Хозяева, поступайте со своими рабами справедливо и беспристрастно. Помните, что и у вас есть Хозяин на небесах.
 
Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.

Будьте настойчивы в молитве, бодрствуйте в ней и благодарите,
 
Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;

молитесь и за нас, чтобы Бог открыл нам дверь и мы могли провозгласить о тайне Мессии, так как именно по этой причине я нахожусь в тюрьме.
 
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;

И молитесь также, чтобы я мог со всей ясностью доносить весть, что я и должен делать.
 
that I may make it clear in the way I ought to speak.

Ведите себя мудро по отношению к посторонним, пользуясь всякой возможностью —
 
Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.

пусть ваши слова к ним всегда будут доброжелательны и интересны, чтобы вы всегда знали, как ответить любому человеку.
 
Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.

Наш дорогой брат Тихик, верный сотрудник и служитель в Господе, расскажет вам обо мне всё, что знает.
 
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.

Я направил его к вам именно для того, чтобы вы знали о том, как у нас идут дела, и чтобы он мог приободрить вас.
 
For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;

Я послал вместе с ним Онисима, дорогого и преданного брата, который является одним из вас; они расскажут вам всё, что здесь произошло.
 
and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.

Также вас приветствуют Аристарх, находящийся в заключении вместе со мною, и Марк, двоюродный брат Варнавы, о котором вы получили указания — если он придёт к вам, окажите ему гостеприимство.
 
Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas’s cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);

Иисус, называемый Пустом, также передаёт вам свои приветствия. Эти трое — из Обрезанных, и из всех моих сотрудников для Божьего Царства только они стали для меня источником утешения.
 
and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.

Приветствует вас Епафрас, он один из вас, раб Мессии Иисуса, всегда всем сердцем молящийся за вас, прося о том, чтобы вы крепко стояли, были зрелыми и уверенными, всецело посвящая себя Божьей воле.
 
Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.

Ибо я могу свидетельствовать о нём, что он усердно трудится ради вас и ради живущих в Лаодикее и Иераполе.
 
For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.

Наш дорогой брат Лука, врач, и Димас, посылают вам свои приветствия.
 
Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.

Передайте от меня привет братьям из Лаодикеи, а также Нимфану и общине, собирающейся у него дома.
 
Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.

После того, как вам прочитают это письмо, пусть его услышат и в собрании в Лаодикее, а вы, в свою очередь, прочтите письмо, которое придёт из Лаодикеи.
 
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.

Также передайте Архипу: "Смотри, доведи до конца задание, порученное тебе в Господе".
 
Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”

Данное приветствие я, Савл, пишу своей рукой. Помните о моем заточении! Да пребудет с вами мир!
 
I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.