Колоссянам 4 глава

Послание к Колоссянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → New King James Version

 
 

Хозяева, поступайте со своими рабами справедливо и беспристрастно. Помните, что и у вас есть Хозяин на небесах.
 
Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

Будьте настойчивы в молитве, бодрствуйте в ней и благодарите,
 
Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving;

молитесь и за нас, чтобы Бог открыл нам дверь и мы могли провозгласить о тайне Мессии, так как именно по этой причине я нахожусь в тюрьме.
 
meanwhile praying also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the [a]mystery of Christ, for which I am also in chains,

И молитесь также, чтобы я мог со всей ясностью доносить весть, что я и должен делать.
 
that I may make it manifest, as I ought to speak.

Ведите себя мудро по отношению к посторонним, пользуясь всякой возможностью —
 
Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.

пусть ваши слова к ним всегда будут доброжелательны и интересны, чтобы вы всегда знали, как ответить любому человеку.
 
Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

Наш дорогой брат Тихик, верный сотрудник и служитель в Господе, расскажет вам обо мне всё, что знает.
 
Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.

Я направил его к вам именно для того, чтобы вы знали о том, как у нас идут дела, и чтобы он мог приободрить вас.
 
I am sending him to you for this very purpose, that [b]he may know your circumstances and comfort your hearts,

Я послал вместе с ним Онисима, дорогого и преданного брата, который является одним из вас; они расскажут вам всё, что здесь произошло.
 
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.

Также вас приветствуют Аристарх, находящийся в заключении вместе со мною, и Марк, двоюродный брат Варнавы, о котором вы получили указания — если он придёт к вам, окажите ему гостеприимство.
 
Aristarchus my fellow prisoner greets you, with Mark the cousin of Barnabas (about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him),

Иисус, называемый Пустом, также передаёт вам свои приветствия. Эти трое — из Обрезанных, и из всех моих сотрудников для Божьего Царства только они стали для меня источником утешения.
 
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision; they have proved to be a comfort to me.

Приветствует вас Епафрас, он один из вас, раб Мессии Иисуса, всегда всем сердцем молящийся за вас, прося о том, чтобы вы крепко стояли, были зрелыми и уверенными, всецело посвящая себя Божьей воле.
 
Epaphras, who is one of you, a bondservant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and [c]complete in all the will of God.

Ибо я могу свидетельствовать о нём, что он усердно трудится ради вас и ради живущих в Лаодикее и Иераполе.
 
For I bear him witness that he has a great [d]zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis.

Наш дорогой брат Лука, врач, и Димас, посылают вам свои приветствия.
 
Luke the beloved physician and Demas greet you.

Передайте от меня привет братьям из Лаодикеи, а также Нимфану и общине, собирающейся у него дома.
 
Greet the brethren who are in Laodicea, and [e]Nymphas and the church that is in [f]his house.

После того, как вам прочитают это письмо, пусть его услышат и в собрании в Лаодикее, а вы, в свою очередь, прочтите письмо, которое придёт из Лаодикеи.
 
Now when this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you likewise read the epistle from Laodicea.

Также передайте Архипу: "Смотри, доведи до конца задание, порученное тебе в Господе".
 
And say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”

Данное приветствие я, Савл, пишу своей рукой. Помните о моем заточении! Да пребудет с вами мир!
 
This salutation by my own hand — Paul. Remember my chains. Grace be with you. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.