2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Українська Біблія. Турконяк

 
 

И последнее, братья: молитесь о нас, чтобы послание Господа быстро распространялось и почиталось [всеми], подобно тому, как это было у вас;
 
Далі, брати, моліться за нас, аби Господнє Слово поширювалося і славилося, як і у вас;

и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].
 
щоб і ми визволилися від невідповідних та злих людей, бо віра — не в усіх.

Господь же достоин доверия, он укрепит вас и сохранит от Злого.
 
Та вірний Господь, Який зміцнить вас і збереже від лукавого.

В самом деле, будучи в союзе с Господом, мы уверены в вас, в том, что вы исполняете всё, что мы вам говорим, и будете делать это и дальше.
 
Ми на Господа покладаємо надію за вас, що ви робите і робитимете те, що наказуємо [вам].

Пусть Господь направит ваши сердца в Божью любовь и терпение, которое даёт вам Мессия.
 
Нехай спрямує Господь ваші серця до Божої любові та до Христової терпеливості.

Во имя Господа Мессии Иисуса мы предписываем вам, братья, удаляться тех из братьев, которые ведут праздную жизнь и не поступают в соответствии с традициями, полученными вами от нас.
 
Наказуємо ж вам, брати, Ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися всякого брата, який порушує порядок, а не живе за переданням, яке ви одержали від нас.

Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.
 
Тому що самі знаєте, як належить наслідувати нас, адже ми не були у вас без діла

Мы не принимали ни от кого пищи даром, а занимались делом, трудились изо всех сил день и ночь, чтобы не быть бременем ни для кого из вас.
 
і даром хліба не їли ні в кого, а працювали в утомі й напруженні день і ніч, аби не бути тягарем нікому з вас.

Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.
 
Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас.

Ведь даже когда мы были с вами, мы велели вам вот что: кто не работает, пусть не ест!
 
Бо коли ми були у вас, то заповідали вам: якщо хто не хоче працювати, хай не їсть.

Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!
 
Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,

Таким людям мы повелеваем — и, будучи в союзе с Господом, настаиваем — чтобы они остепенились, начали трудиться и сами зарабатывали себе на жизнь.
 
то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.

Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!
 
А ви, брати, не втомлюйтеся робити добро.

Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.
 
Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.

Однако не относитесь к нему, как к врагу, напротив, обличайте его как брата и старайтесь помочь ему измениться.
 
Та не майте його за ворога, а напоумляйте, як брата.

Пусть же Господь мира сам даст вам мир всегда и во всём. Пусть Господь будет со всеми вами.
 
А сам Господь миру нехай завжди й усякими способами дасть вам мир. Господь з усіма вами!

Приветствия моей собственной рукой: от Савла. Во всех письмах это служит подтверждением их подлинности, именно таков мой почерк.
 
Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я.

Пусть благодать нашего Господа Мессия Иисуса будет со всеми вами.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами! [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.