2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

И последнее, братья: молитесь о нас, чтобы послание Господа быстро распространялось и почиталось [всеми], подобно тому, как это было у вас;
 
На-астатку, маліцеся, браты, аб нас, каб слова Гасподняе пашыралася і праслаўлялася, як і ў вас.

и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].
 
І каб мы былі пазбаўлены ад нягодных і ліхіх людзей, бо вера — не ва ўсіх.

Господь же достоин доверия, он укрепит вас и сохранит от Злого.
 
Але верны Госпад, Які ўмацуе вас і засцеражэ ад ліхога.

В самом деле, будучи в союзе с Господом, мы уверены в вас, в том, что вы исполняете всё, что мы вам говорим, и будете делать это и дальше.
 
Што да вас — мы ўпэўнены ў Госпадзе, што тое, што мы загадваем, вы і робіце, і будзеце рабіць.

Пусть Господь направит ваши сердца в Божью любовь и терпение, которое даёт вам Мессия.
 
А Госпад няхай скіруе вашы сэрцы да Божай любові і вытрываласці Хрыстовай.

Во имя Господа Мессии Иисуса мы предписываем вам, братья, удаляться тех из братьев, которые ведут праздную жизнь и не поступают в соответствии с традициями, полученными вами от нас.
 
А мы загадваем вам, браты, імем [нашага] Госпада Ісуса Хрыста, каб вы ўхіляліся ад кожнага брата, які ходзіць гультаём, а не паводле падання, якое вы прынялі ад нас,

Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.
 
бо вы самі ведаеце, як вам належыць наследаваць нам. Бо мы не марнавалі часу між вас

Мы не принимали ни от кого пищи даром, а занимались делом, трудились изо всех сил день и ночь, чтобы не быть бременем ни для кого из вас.
 
і хлеба мы ні ў кога не елі дарэмна, але нястомна і напружана ўдзень і ўначы працавалі, каб не абцяжарваць каго-небудзь з вас;

Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.
 
не таму, што мы не маем улады, а каб даць вам сябе як узор для пераймання.

Ведь даже когда мы были с вами, мы велели вам вот что: кто не работает, пусть не ест!
 
Бо калі мы былі ў вас, то гэта загадвалі вам: што калі хтосьці не хоча працаваць — няхай і не есць!

Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!
 
Бо мы чуем, што некаторыя між вас жывуць бясчынна, нічога не робяць, а толькі ўдаюць, што робяць.

Таким людям мы повелеваем — и, будучи в союзе с Господом, настаиваем — чтобы они остепенились, начали трудиться и сами зарабатывали себе на жизнь.
 
А такім мы загадваем і заклікаем [нашым] Госпадам Ісусам Хрыстом, каб яны моўчкі працавалі і елі ўласны хлеб.

Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!
 
А вы, браты, не маркоццеся, робячы дабро.

Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.
 
Калі ж хто не паслухаецца нашага слова з гэтага ліста, таго адзначайце, каб не сходзіцца з ім, каб ён быў пасаромлены;

Однако не относитесь к нему, как к врагу, напротив, обличайте его как брата и старайтесь помочь ему измениться.
 
ды не лічыце яго за ворага, а навучайце, як брата.

Пусть же Господь мира сам даст вам мир всегда и во всём. Пусть Господь будет со всеми вами.
 
А Сам Госпад міру няхай дае вам мір заўсёды і ва ўсялякі спосаб. Госпад няхай будзе з усімі вамі.

Приветствия моей собственной рукой: от Савла. Во всех письмах это служит подтверждением их подлинности, именно таков мой почерк.
 
Вітанне — маёю ўласнай рукою, Паўлаваю; гэта знак у кожным лісце; так я пішу.

Пусть благодать нашего Господа Мессия Иисуса будет со всеми вами.
 
Ласка нашага Госпада Ісуса Хрыста няхай будзе з усімі вамі. [Амін.]



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.