2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Хоменка

 
 

И последнее, братья: молитесь о нас, чтобы послание Господа быстро распространялось и почиталось [всеми], подобно тому, как это было у вас;
 
А втім, молітеся, брати, за нас, щоб Господнє слово ширилося та звеличувалося, як і у вас,

и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].
 
і щоб ми визволилися від безпутніх та поганих людей, бо не в усіх — віра!

Господь же достоин доверия, он укрепит вас и сохранит от Злого.
 
Господь же вірний і він вас зміцнить, і збереже від злого.

В самом деле, будучи в союзе с Господом, мы уверены в вас, в том, что вы исполняете всё, что мы вам говорим, и будете делать это и дальше.
 
Ми певні в Господі щодо вас, що те, що ми наказуємо вам, ви чините й далі будете чинити.

Пусть Господь направит ваши сердца в Божью любовь и терпение, которое даёт вам Мессия.
 
Господь же нехай направить серця ваші на любов Божу й на Христову терпеливість.

Во имя Господа Мессии Иисуса мы предписываем вам, братья, удаляться тех из братьев, которые ведут праздную жизнь и не поступают в соответствии с традициями, полученными вами от нас.
 
А вам, брати, наказуємо в ім'я Господа нашого Ісуса Христа сторонитися кожного брата, який живе в ледарстві, а не за переданням, що ви його прийняли.

Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.
 
Самі бо знаєте, як треба нас наслідувати. Ми ж безладдя поміж вами не коїли,

Мы не принимали ни от кого пищи даром, а занимались делом, трудились изо всех сил день и ночь, чтобы не быть бременем ни для кого из вас.
 
ані не їли ні в кого дармо хліба, а вдень і вночі тяжко та гірко працювали, щоб не утруднювати з вас нікого.

Это не потому, что мы не имели права получать материальную поддержку, но мы хотели стать примером для подражания.
 
Не тому, що не маємо на це права, а тому, щоб дати себе вам за зразок, щоб ви нас наслідували.

Ведь даже когда мы были с вами, мы велели вам вот что: кто не работает, пусть не ест!
 
Бо коли ми були у вас, ми вам це наказали: Як хтось не хоче працювати, хай і не їсть.

Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!
 
Та проте чуємо, що деякі у вас живуть у ледарстві й не роблять нічого, тільки байдикують.

Таким людям мы повелеваем — и, будучи в союзе с Господом, настаиваем — чтобы они остепенились, начали трудиться и сами зарабатывали себе на жизнь.
 
Таким то наказуємо і велимо Господом нашим Ісусом Христом спокійно працювати і споживати хліб, що самі заробили.

Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!
 
А ви, брати, не втомлюйтеся добро чинити.

Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.
 
Коли ж хтось не послухається нашого слова, що в цім листі, затавруйте такого й не приставайте з ним, йому на застидження.

Однако не относитесь к нему, как к врагу, напротив, обличайте его как брата и старайтесь помочь ему измениться.
 
Однак, за ворога його не вважайте, лише напоумте як брата.

Пусть же Господь мира сам даст вам мир всегда и во всём. Пусть Господь будет со всеми вами.
 
Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завжди й усяким робом. Господь з усіма вами!

Приветствия моей собственной рукой: от Савла. Во всех письмах это служит подтверждением их подлинности, именно таков мой почерк.
 
Привіт моєю, Павловою, рукою. Це знак у кожнім моїм посланні: так пишу.

Пусть благодать нашего Господа Мессия Иисуса будет со всеми вами.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.