Откровение 15 глава

Откровение Иоанна
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

 
 

После этого я увидел другое удивительное и великое знамение на небесах. Там находились семь Ангелов с семью последними бедствиями, так как с ними закончился гнев Божий.
 
And I saw another sign in the heaven, great and wonderful: seven angels having seven plagues, the last; for in them the fury of God is completed.

Я увидел нечто, подобное стеклянному морю, охваченному огнём, а также одержавших победу над зверем, над его изображением и над числом, которое составляет его имя. Они стояли у моря, держа арфы Божьи,
 
And I saw as a glass sea, mingled with fire, and those that had gained the victory over the beast, and over its image, and over the number of its name, standing upon the glass sea, having harps of God.

и пели песню Моисея, слуги Божьего, и песню Агнца: «Велики и чудесны Твои дела, о Господь Бог Всемогущий! Праведны и истинны Твои пути, Царь народов!
 
And they sing the song of Moses bondman of God, and the song of the Lamb, saying, Great and wonderful [are] thy works, Lord God Almighty; righteous and true [are] thy ways, O King of nations.

Кто не убоится Тебя, о Господи, и не прославит Твоё имя? Так как лишь ты Один свят. Все народы придут и поклонятся Тебе, потому что Твои справедливые дела очевидны».
 
Who shall not fear [thee], O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy; for all nations shall come and do homage before thee; for thy righteousnesses have been made manifest.

После этого я посмотрел, и вот открылся храм небесный, шатёр Свидетельства,
 
And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of witness in the heaven was opened;

и семь Ангелов с семью последними бедствиями вышли из храма. Они были облачены в чистые сверкающие льняные одежды, и на груди у них была золотая перевязь.
 
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles.

Тогда одно из животных подало семи Ангелам семь золотых чаш, переполненных гневом Бога, живущего ныне и во веки веков.
 
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the fury of God, who lives to the ages of ages.

И наполнился храм дымом славы и силы Божьей, так что никто не мог войти в храм, пока не закончатся семь бедствий, принесённых семью Ангелами.
 
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power: and no one could enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.