2 Timothy 4 глава

2 Timothy
New American Standard Bible → English Standard Version

 
 

I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
 
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:

preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
 
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching.

For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
 
For the time is coming when people will not endure sounda teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions,

and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
 
and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.

But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
 
As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.

For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
 
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.

I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
 
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.

in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
 
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.

Make every effort to come to me soon;
 
Do your best to come to me soon.

for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
 
For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,b Titus to Dalmatia.

Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
 
Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry.

But Tychicus I have sent to Ephesus.
 
Tychicus I have sent to Ephesus.

When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
 
When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.

Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
 
Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds.

Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
 
Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.

At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
 
At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!

But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
 
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.

The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
 
The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.

Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
 
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
 
Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.

Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
 
Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.c

The Lord be with your spirit. Grace be with you.
 
The Lord be with your spirit. Grace be with you.d



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.