Даниил 12 глава

Книга пророка Даниила
Новый русский перевод → New American Standard Bible

 
 

В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ — все, чьи имена будут найдены записанными в книгу, — будет избавлен.
 
“Now at that time Michael, the great prince who stands guard over the sons of your people, will arise. And there will be a time of distress such as never occurred since there was a nation until that time; and at that time your people, everyone who is found written in the book, will be rescued.

Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие — на позор и вечное отвращение.
 
“Many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.

Мудрые[104] воссияют подобно сиянью небес[105], и те, кто ведет многих к праведности, — подобно звездам, — во веки и веки!
 
“Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.

Но ты, Даниил, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться».
 
“But as for you, Daniel, conceal these words and seal up the book until the end of time; many will go back and forth, and knowledge will increase.”

Я, Даниил, увидел, как появились двое других — один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.
 
Then I, Daniel, looked and behold, two others were standing, one on this bank of the river and the other on that bank of the river.

Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: «Сколько времени пройдет до конца этих непостижимых событий?»
 
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, “How long will it be until the end of these wonders?”

Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря: «Год, два года и полгода[106]. Когда не станет того, кто сломил силы святого народа[107], всё это совершится».
 
I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the river, as he raised his right hand and his left toward heaven, and swore by Him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time; and as soon as they finish shattering the power of the holy people, all these events will be completed.

Я услышал, но не понял. Тогда я спросил: «Мой господин, каким будет исход всего этого?»
 
As for me, I heard but could not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these events?”

Он ответил: «Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен.
 
He said, “Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time.

Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймет, но те, кто мудр, поймут.
 
“Many will be purged, purified and refined, but the wicked will act wickedly; and none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.

Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет 1 290 дней.
 
“From the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.

Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения 1 335 дней.
 
“How blessed is he who keeps waiting and attains to the 1,335 days!

А ты иди своим путем до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю».
 
“But as for you, go your way to the end; then you will enter into rest and rise again for your allotted portion at the end of the age.”

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [104] — Или: « Учащие мудрости…»
3 [105] — Или: небесной тверди.
7 [106] — То есть 3,5 года.
7 [107] — Или: « Когда силы святого народа будут сломлены…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.