2 Петра 2 глава

2-е Петра
Слово Жизни → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Но были и ложные пророки в народе, так же и среди вас появятся ложные учителя. Они будут вводить ереси, ведущие к погибели. Они будут отвергать искупившего их Господа, навлекая тем самым на себя скорую погибель.
 
Були ж і лжепророки між людьми, як і між вами будуть лжеучителї, котрі введуть єресї погибелї, і відцуравшись викупившого їх Владики, приведуть на себе скору погибіль.

Многие будут следовать за ними, живя в разврате, и из-за них путь истины будет подвергаться поношению.
 
І многі підуть за їх погибіллю, котрі дорогу правди хулити муть;

Эти учителя из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
 
і в зажерливостї придуманими словами вас підходити муть, для котрих суд з давнього часу не гаїть ся, і погибіль їх не дрімає.

Ведь если Бог не пощадил даже согрешивших ангелов, но бросил их в ад, где они ожидают суда, скованные цепями мрака,
 
Бо коли Бог ангелів, що згрішили, не пощадив, а кинув їх в окови пекольної темряви, і передав, щоб хоронено їх на суд;

если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Ноя и еще семерых человек, когда навел потоп на безбожный мир,
 
і коли первого сьвіта не пощадив, а самовосьмого Ноя, проповідника правди, охоронив, повідь на сьвіт нечестивих допустивши;

если Он осудил города Содома и Гоморры, испепелив их в предостережение всем будущим грешникам,
 
і коли городи Содому й Гоморру засудив на руїну, обернувши в попіл, і поставивши, яко приклад для будучих безбожників,

но спас праведного Лота, который был в отчаянии от царившего вокруг него разврата
 
а ізбавив праведного Лота, омерзенного розпустним життєм безбожників;

(праведная душа этого человека мучилась, когда он видел противозаконные дела и слышал о них),
 
(живучи бо між ними праведник той, дивлячись і слухаючи про беззаконні дїла, день в день мучив праведну душу;)

то и теперь Господь знает, как избавить благочестивых от искушения, а беззаконников — сохранить на день суда для наказания.
 
то й знає Господь побожних з покуси вибавляти, неправедних же хоронити про судний день на муки, —

Это особенно относится к тем, кто идет на поводу низменных желаний своей натуры и презирает власть. Такие люди дерзки, надменны и даже не боятся злословить славу,
 
найбільше ж тих, що ходять в слїд за тїлом в нечистому хотїнню, і зневажають начальство; що сьміливі, самолюбні, не лякають ся хулити власть,

тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют их с оскорблениями перед Господом.
 
хоч ангели, кріпостю і силою більшими бувши, не приносять проти них перед Господа докоряючого суду.

Эти люди — как бессловесные животные, движимые лишь инстинктом и рожденные на убой. Они хулят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные.
 
Сї ж, як безсловесні зьвірі, природні, що родять ся на лови і забиттє, хулять, чого не розуміють, і в зотлїнню своїм загинуть,

За все зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить дни в пирах. Срамники и осквернители, — они объедаются и на ваших обедах!
 
і нагороду неправди приймуть. Солодкими вважають вони дочасні розкоші; вони — самий сором і беззаконнє, розкошують в обманьстві своїм, їдаючи з вами;

Их глаза полны похоти; они ненасытны в грехе. Они обманывают некрепкие души. Их мысли только о наживе. Они уже прокляты.
 
очі мають повні прелюбодїяння і неперестаючого гріха, надять душі неутверджені; серце в них навчене до зажерливости, се — дїти прокляття;

Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату за неправду
 
котрі, опустивши праву дорогу, заблудили, йдучи дорогою Валаама, сина Восорового, що полюбив неправедну нагороду,

и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии.
 
тільки ж мав кару за своє беззаконнє, бо підяремник нїмий, проговоривши чоловічим голосом, остановив нерозум пророка.

Эти люди — как колодцы без воды, как туман, гонимый ветром. Их ждут мрак и тьма.
 
Се жерела безводні, хмари, хуртовиною гонимі, котрим чорна темрява на віки захована.

Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих слабостях и желаниях, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает освобождаться от живущих в заблуждении.
 
Промовляючи бо великими і марними словами, принаджують хотїннєм тїла та розпустою тих, що ледво утїкли від живучих в блудї,

Они обещают людям свободу, хотя сами они рабы разврата. Ведь человек — раб того, чем он порабощен.
 
обіцяючи їм волю, самі бувши слуги зотлїння; хто бо ким подужаний, того він і невольник.

Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние еще хуже прежнего.
 
Коли бо, утїкши від нечистоти сьвіта через пізнаннє Господа і Спаса Ісуса Христа, однакож, знов замотавшись, бувають подужані, то останнє їх — гірше первого.

Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от святой заповеди, которая была им передана.
 
Лучче би їм було не пізнати дороги правди, як, пізнавши, одвернутись від переданої їм сьвятої заповіди.

Верно говорит о таких людях пословица: "Собака возвращается на свою блевотину" и "Вымытая свинья идет валяться в грязи".
 
Довело ся ж їм по правдивій приповістї: "Пес вертаєть ся до своєї блювотини", а "свиня, скупавшись, (іде) валятись у калюжу".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.