От Луки 10 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
3 Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
4 Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
5 В какой дом войдёте, сперва говорите: «мир дому сему»;
6 и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
8 И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
9 и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: «приблизилось к вам Царствие Божие».
10 Если же придёте в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
11 «и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие».
12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
13 Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
14 но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
15 И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься.
16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
17 Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоём.
18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
20 однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение.
22 И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцом Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
27 Он сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя».
28 Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
30 На это сказал Иисус: некоторый человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
31 По случаю один священник шёл тою дорогою и, увидев его, прошёл мимо.
32 Также и левит, быв на том месте, подошёл, посмотрел и прошёл мимо.
33 Самарянин же некто, проезжая, нашёл на него и, увидев его, сжалился
34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привёз его в гостиницу и позаботился о нём;
35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: «позаботься о нём; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе».
36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
38 В продолжение пути их пришёл Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
39 у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Новой Женевской Библии

10:1 избрал... семьдесят учеников. По некоторым древним кодексам — семьдесят два. Это расхождение восходит к различию между древнееврейским и греческим текстами Быт, гл. 10: в первом названо семьдесят населяющих землю народов, а во втором — семьдесят два. Об избрании Иисусом семидесяти учеников сообщает только Лука.

послал их по два. Двенадцать апостолов Иисус посылал в путь также по двое (Мк 6:7). Ср. Втор 17:6.

пред лицем Своим... куда Сам хотел идти. Эти ученики должны были стать предтечами Христа, т.е. они не несли Царство Божие, а только возвещали о его приближении (ст. 9).

никого на дороге не приветствуйте. Иными словами: «не вступайте в дискуссии о предмете вашего посланничества, только возвещайте его».

10:11 прах... отрясаем вам. См. ком. к Мф 10:14.

10:12 Содому... будет отраднее. См. Быт 19:24−25.

в день оный. В день Страшного суда.

10:13 Хоразин... Вифсаида! Города, жители которых не приняли учения Христа.

10:14 Тиру и Сидону. Тир — финикийский город на побережье Средиземного моря (см. Ис, гл. 23). Сидон — крупнейший финикийский (позднее ханаанский) город (см. Мф 15:21; Мк 7:24).

10:15 Капернаум. Город, ставший свидетелем многих чудесных деяний Христа, но, тем не менее, отвергший Его.

10:17 и бесы повинуются нам о имени Твоем. Букв.: «и демоны подчиняются нам в имени Твоем». Ученики были облечены силой и властью Христа, и этой властью, исходящей от Самого Бога, изгоняли демонов (см. ст. 19).

10:18 Я видел сатану, спадшего с неба. Христос мог иметь в виду как доисторические (грехопадение ангелов), так и современные ученикам события: сила Христа, действующая через учеников, низвергла сатану, поскольку явилась свидетельством того, что Царство Божие «достигло» людей и утверждает себя в силе.

10:19 даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражию. Поскольку змеи и скорпионы упоминаются в контексте со словами «на всю силу вражию», их следует понимать как образное обозначение демонов.

10:21 младенцам. См. 9:48 и ком.

10:22 См. Ин 6:44; Ин 14:6.

10:28 так поступай, и будешь жить. См. Лев 18:5.

10:30−37 Притчу о добром самарянине можно рассматривать в двух аспектах. Прежде всего, Иисус говорит, что человек, подобно самарянину, должен помогать другим людям в их нуждах (ст. 37). Но притчу эту можно трактовать и в свете неприятия Иисуса. Религиозные вожди отвергли попавшего в беду человека. Единственный, кто помог ему, — самарянин, сам «отверженный» в глазах иудеев. Иисус подобен доброму самарянину. Отвергаемый вождями Израиля, Он стремится помочь погибающим людям. Идея притчи перекликается со словами, сказанными Иисусом Симону фарисею (7:44−50).

10:34 возливая масло и вино. В Библии масло символизирует любовь, а вино — откровение Слова Божия.

10:36 Человека, спросившего Его: «Кто мой ближний?», Иисус ставит перед вопросом: «Кому сам я являюсь ближним?»

10:38 в одно селение. Имеется в виду Вифания, находившаяся приблизительно в трех километрах от Иерусалима (Ин 11:1).

10:41 Марфа! ты заботишься и суетишься о многом. Эти слова Иисуса перекликаются с его ответом фарисеям, которые пытались «уловить Его»: «...отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Мф 22:21). См. также 12:33.

10:42 одно только нужно. См. ком. к ст. 41.

Примечания:

 
Синодальный перевод
22, 23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.