От Луки 10 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
 
Затем Господь избрал ещё семьдесят два посланника и стал посылать их перед Собой по двое во все города и селения, куда Eму предстояло идти.

и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
 
Он сказал им: — Урожай обилен, но работников мало. Просите же хозяина нивы, чтобы он выслал работников на жатву.

Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
 
Идите, Я посылаю вас, как овец к волкам.

Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
 
Не берите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, не заговаривайте ни с кем по дороге.

В какой дом войдёте, сперва говорите: «мир дому сему»;
 
Входя в дом, первым делом говорите: «Мир этому дому!»

и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
 
Если там миролюбивые люди, то мир ваш снизойдет на них, если нет, он вернется к вам обратно.

В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
 
Оставайтесь в том доме, деля с хозяином трапезу, ибо работник имеет право на плату. Не переходите из дома в дом.

И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
 
В том городе, где вас встретят радушно, ешьте всё, что вам подадут.

и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: «приблизилось к вам Царствие Божие».
 
Исцеляйте там больных, говоря им: «Царство Божье близко от вас».

Если же придёте в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
 
А в том городе, где вас неприветливо встретят, идите на улицы и восклицайте:

«и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие».
 
«Даже пыль вашего города мы не желаем оставлять у себя на ногах. Но знайте: Царство Божье близко!»

Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
 
Говорю вам, в тот день этот город позавидует даже Содому.

Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Бет-Цайда! Если бы деяния, совершенные у вас, были бы совершены в Тире и Сидоне, они давно бы уже, в рубище и пепле, раскаялись.

но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
 
Но в Судный День вы ещё позавидуете Тиру и Сидону!

И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься.
 
Кфар-Нахум, ты хотел вознестись на небо, но вместо этого отправишься в ад!

Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
 
Кто слушает вас, тот слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня, а тот, кто отвергает Меня, отвергает Того, кто Меня послал.

Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоём.
 
И Семьдесят Два возвратились, радостно говоря: — Господин наш, даже демоны нам повинуются ради имени Твоего!

Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
 
Он сказал: — Я видел Сатану, падающего с неба, как молния.

се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
 
Я дал вам власть попирать змей, скорпионов и прочую вражью силу, и ничто не сможет теперь повредить вам.

однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
 
Но радуйтесь не тому, что вам повинуются духи, а тому, что имена ваши записаны на небесах.

В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение.
 
В тот же миг Он, возликовав в Духе Святом, воскликнул: — Хвала Тебе, Отец, Владыка земли и небес, за то что, скрыв это от посвящённых и мудрых, Ты открыл это малым детям! Да, Отец, такова была воля Твоя!

И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцом Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
 
Всё Мне вверено Моим Отцом, и Сына знает один лишь Отец, а Отца знает только Сын и тот, кому Сын пожелает открыть.

И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
 
Обращаясь отдельно к ученикам, Он сказал: — Благословенны глаза, видящие то, что вы видите!

ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
 
Говорю вам, многие цари и пророки хотели, но не смогли увидеть то, что вы видите, хотели, но не смогли услышать то, что вы слышите.

И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Один законник, желая Его испытать, спросил: — Учитель, как мне обрести вечную жизнь?

Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
 
Иисус сказал: — Что написано в Законе? Хорошо ли ты знаешь?

Он сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя».
 
Тот ответил: — Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми силами, всеми мыслями. Люби ближнего, как самого себя.

Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
 
Иисус сказал: — Верно. Делай так, и ты будешь жить.

Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
 
Но тот, желая оправдаться, спросил: — А кого мне считать своим ближним?

На это сказал Иисус: некоторый человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
 
Иисус ответил ему так: — Один человек, идя из Иерусалима в Иерихон, попался в руки разбойникам. Они сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумертвым.

По случаю один священник шёл тою дорогою и, увидев его, прошёл мимо.
 
Случилось той же дорогой идти священнику. Он увидел этого человека, но, обойдя его, пошел дальше.

Также и левит, быв на том месте, подошёл, посмотрел и прошёл мимо.
 
Проходил там и левит, но, увидев этого человека, перешел на другую сторону и пошел дальше.

Самарянин же некто, проезжая, нашёл на него и, увидев его, сжалился
 
А проезжавший мимо самаритянин увидел того человека и пожалел его.

и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привёз его в гостиницу и позаботился о нём;
 
Он перевязал ему раны, полив их маслом и вином, посадил его на своего осла, довез до гостиницы и устроил там.

а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: «позаботься о нём; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе».
 
На другой день он дал хозяину гостиницы два денария и сказал: «Позаботься о нем, а если истратишь больше, на обратном пути я тебе доплачу».

Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
 
Кто, по-твоему, из этих троих был ближним человеку, пострадавшему от разбойников?

Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
 
Законник ответил: — Тот, кто проявил к нему милосердие. Иисус сказал: — Иди и сам поступай так же.

В продолжение пути их пришёл Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
 
Иисус с учениками продолжил свой путь, и вот Он зашел в деревню, где женщина по имени Марфа приняла Его у себя.

у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
 
А её сестра по имени Мария села у ног Господа и слушала Его речи.

Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
 
Тем временем Марфа, хлопотавшая по хозяйству, подошла к ним и сказала: — Господин мой, разве Ты не видишь, что сестра мне не помогает? Скажи ей, чтобы она пришла мне помочь!

Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
 
Господь ответил ей: — Марфа, Марфа! Ты хлопочешь о многом,

а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.
 
а нужно одно. Мария выбрала то, что важнее всего, и этого у неё уже никто не отнимет.

Примечания:

 
Синодальный перевод
22, 23 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.