1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
3 и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
4 и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
5 Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
6 Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
7 Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
8 Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
9 Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
10 Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
11 Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
12 Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
13 Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
14 Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

Новой Женевской Библии

5:1 сопастырь. Хотя Петр уже упоминал свое звание апостола (1:1), здесь, в поддержку руководителей малоазийских церквей, он подчеркивает свое с ними единодушие и общность.

5:2 пасите Божие стадо. Это выражение в общих чертах описывает обязанности пресвитера. Образ пастыря подразумевает заботу, защиту, управление и руководство. В ВЗ это слово служило метафорой для обозначения вождей Израиля (Иез 34:1−10). Сам Иисус обрисовал им Свое отношение к Церкви (ср. 2:25; см. Лк 15:3−7; Ин 10:1−18). В устах Петра это слово заставляет вспомнить его вторичное призвание (Ин 21:15−17).

надзирая. Греч.: «эпископунтес», того же корня, что и существительное «эпископос» — епископ, надзиратель, блюститель (2:25; Деян 20:28; Флп 1:1; 1Тим 3:1−2). «Епископ» употреблено как допустимый синоним слова «пресвитер» («старейшина», «старший») в Деян 20:17 и Тит 1:6−7. Епископство подразумевает надзор, управление и руководство (Тит 1:7 и ком.).

не для гнусной корысти. Осуждается корыстолюбие и алчность, но не продиктованная любовью благодарность за труд (1Кор 9:14; 1Тим 5:17, 18).

5:4 Пастыреначальник. Христос (2:25). Такое именование выявляет связь пастырской заботы Христа с деятельностью церковных руководителей: они — помощники Пастыря, ответственные перед Ним.

5:5 пастырям. Это же греч, слово в ст. 1 употреблено в смысле «церковнослужители»; здесь это слово, вероятно, имеет более общее значение — «старшие» (ср. 1Тим 5:1).

5:8 противник ваш диавол ходит. Греч. слово, переведенное «противник», применялось к оппоненту на судебном разбирательстве; слово «диавол» (греч.: «диаволос») — перевод в Септуагинте еврейского слова «сатана», которое и означает «противник», «клеветник» или «обвинитель» (Иов 1:6−12; Зах 3:1−2; ср. Откр 12:9−10). Фраза указывает на первичный источник любых преследований.

как рыкающий лев. Образ, возможно, заимствован из псалмов (напр., Пс 7:3; 9:30−31).

5:10 Бог же всякой благодати. Бог дарует помощь и силу соразмерно всякой нужде и потребности.

призвавший нас в вечную славу Свою. Цель извечного и действенного замысла Божия в отношении верующих — прославление их (Рим 8:28−30; 2Кор 4:17).

во Христе Иисусе. Все дары Божией благодати подаются верующему через его единство со Христом. См. ком. к 2Кор 5:17.

5:12 чрез Силуана. Вероятно, Сила из Деян 15:40, спутник Павла в его втором миссионерском путешествии. Выражение «чрез Силуана» не уточняет его роли. Может быть, он просто доставил послание, а может быть, служил секретарем (писцом).

5:13 Приветствует вас... церковь в Вавилоне. См. Введение: Время и обстоятельства написания.

Марк, сын мой. Иоанн Марк (Деян 12:12, 25; Деян 13:5, 13; Деян 15:37−39). Согласно Папию (ок. 60−130 гг. по Р.Х.), Марк тесно сотрудничал с Петром и от него получил большую часть материала для своего Евангелия.

5:14 лобзанием любви. Поцелуй был и есть распространенная форма приветствия на Ближнем Востоке (Мф 26:48−49; Лк 15:20), соответствующая современному западному рукопожатию. Для христиан этот обычай должен быть внешним знаком их любви и единства. Ср.: «целование святое» (Рим 16:16; 1Фес 5:26).

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.