1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → New American Standard Bible

 
 

Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
 
Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,

пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
 
shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;

и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
 
nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
 
You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
 
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,

Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
 
casting all your anxiety on Him, because He cares for you.

Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
 
Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
 
But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.

Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
 
After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
 
To Him be dominion forever and ever. Amen.

Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
 
Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
 
She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
 
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.