1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
 
Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Христа, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:

пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
 
пасите Божье стадо, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Богу, и не ради низкой корысти, а из усердия.

и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
 
Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
И когда явится Главный Пастырь, тогда вы получите неувядающий венец славы.

Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
 
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все по отношению друг к другу облекитесь в смирение, потому что «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».[26]

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
 
Поэтому смиритесь под могучей рукой Божьей, и Он возвысит вас в свое время.

Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
 
Возложите все ваши заботы на Него[27], ведь Он печется о вас.

Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
 
Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.

Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
 
Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.

Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
 
После вашего кратковременного страдания Бог, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Иисуса Христа, восстановит вас, даст вам твердость, силу и стойкость.

Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
 
Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!

Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
 
С помощью Силуана[28], которого считаю верным братом, я написал вам это короткое послание, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Божья. Стойте в ней твердо.

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
 
Церковь в Вавилоне[29], избранная, как и вы, и мой сын Марк передают вам приветы.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
 
Приветствуйте друг друга поцелуем любви. Мир всем вам, кто в Иисусе Христе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
Новый русский перевод
5 [26]Прит 3:34 (греч. перевод Ветхого Завета).
7 [27] — См. Пс 54:23.
12 [28]Силуан— греч. вариант имени Сила (см. Деян 15:22).
13 [29]Вавилон. По всей вероятности, Рим.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.