1 Петра 5 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
 
Пастыраў вашых умаўляю я, супастыр і сьведка цярпеньняў Хрыстовых і саўдзельнік у славе, якая павінна адкрыцца:

пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принуждённо, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
 
пасьвіце Божы статак, які ў вас, наглядайце за ім ня з прынукі, а з ахвоты і богаспадобна, ня дзеля гнюснай карысьлівасьці, а з руплівасьці,

и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
 
і не пануючы над спадчынай Божай, а даючы прыклад статку, —

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
 
і калі зьявіцца Пастыраначальнік, вы атрымаеце неўвядальны вянок славы.

Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать.
 
Таксама і малодшыя, карэцеся пастырам; а ўсе, скараючыся адно аднаму, набярэцеся пакорлівай мудрасьці, таму што Бог ганарыстым працівіцца, а пакорным дае мілату.

Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время.
 
Дык вось упакорцеся пад моцнай рукою Божай, хай узьнясе вас у свой час;

Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печётся о вас.
 
усе клопаты вашыя ўскладзеце на Яго, бо Ён дбае пра вас.

Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
 
Цьверазейце, чувайце, бо супраціўнік ваш д’ябал ходзіць, як рыклівы леў, шукаючы каго праглынуць;

Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
 
стойце супроць яго цьвёрдаю вераю, ведаючы, што такія самыя цярпеньні выпадаюць і братам вашым у сьвеце.

Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
 
А Бог усялякай мілаты, паклікаўшы нас у вечную славу Сваю ў Хрысьце Ісусе, Сам пасьля нядоўгага цяпреньня вашага, няхай удасканаліць вас, няхай угрунтуе, няхай умацуе, няхай зробіць непахіснымі.

Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
 
Яму слава і ўлада навекі вечныя. Амін.

Сие кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
 
Гэта сьцісла напісаў я вам праз Сылуана, вернага, як думаю, вашага брата, каб упэўніць вас, суцяшаючы і сьведчачы, што гэта ў ісьціне мілата Божая, у якой вы стаіце.

Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
 
Вітае вас выбраная, падобна вам, царква ў Вавілоне і Марк, сын мой.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
 
Вітайце адно аднаго пацалункам любові. Мір вам усім у Хрысьце Ісусе. Амін.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.