Псалтирь 44 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
 
Начальнику хора. На музыкальном орудии шошанним. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.

Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
 
Излилось из сердца моего слово благое, я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.

Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог навеки.
 
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих, поэтому благословил Тебя Бог навеки.

Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
 
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею

и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
 
и в этом украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины, и кротости, и правды; и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
 
Остры стрелы Твои — народы падут пред Тобой, они — в сердце врагов Царя.

Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
 
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл Царства Твоего.

Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
 
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, поэтому помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
 
Все одежды Твои, как смирна, и алоэ, и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
 
Дочери царей между почетными у Тебя, стала царица одесную Тебя в офирском золоте.

Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.
 
Слушай, дочь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.

И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему.
 
И возжелает Царь красоты твоей, ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.
 
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твое.

Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
 
Вся слава дочери Царя внутри; одежда ее шита золотом;

в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,
 
в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,

приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
 
приводятся с весельем и ликованием, входят в чертог Царя.

Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
 
Вместо отцов Твоих будут сыновья Твои, Ты поставишь их князьями по всей земле.

Сделаю имя Твоё памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
 
Сделаю имя Твое памятным из рода в род, поэтому народы будут славить Тебя во веки веков.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 десница — правая рука.
10 одесную — по правую руку, справа.
11, 14 дщери — дочери, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.