Осия 5 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнёю в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
 
Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя. Ибо вам будет суд, потому что вы были западней в Массифе и сетью, раскинутой на Фаворе.

Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
 
Глубоко погрязли они в распутстве, но Я накажу всех их.

Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
 
Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.

Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
 
Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.

И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падёт и Иуда с ними.
 
И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль, и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.

С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
 
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.

Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
 
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.

Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: «за тобою, Вениамин!»
 
Вострубите рогом в Гиве, трубой — в Раме! Возглашайте в Беф-Авене: „За тобой, Вениамин!“

Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
 
Ефрем сделается пустыней в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.

Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
 
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи; изолью на них гнев Мой, как воду.

Угнетён Ефрем, поражён судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
 
Угнетен Ефрем, поражен судом, ибо захотел ходить вслед суетных.

И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
 
И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.

И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда — свою рану, и пошёл Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.
 
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда — свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.

Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю и уйду; унесу, и никто не спасёт.
 
Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина: Я, Я растерзаю и уйду; унесу, и никто не спасет.

Пойду, возвращусь в Моё место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
 
Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.