Осия 5 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнёю в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
 
Послухайте це, священики, і сприйміть, доме Ізраїля, і дім царя, слухайте, тому що на вас є суд, бо ви стали пасткою для сторожі, як сіть, натягнена над Ітавуріоном,

Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
 
яку поставили ті, що полюють за дичиною. Я ж ваш наставник.

Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
 
Я пізнав Єфрема, й Ізраїль від Мене не віддалений, бо Єфрем тепер чинив розпусту, — Ізраїль опоганився.

Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
 
Не дозволили їхні задуми повернутися до їхнього Бога, бо в них перебуває дух розпусти, а Господа вони не пізнали.

И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падёт и Иуда с ними.
 
І впокореною буде гордість Ізраїля в його обличчя, й Ізраїль та Єфрем будуть знеможені в їхніх неправедностях, і з ними ослабне і Юда.

С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
 
З вівцями і телятами підуть шукати Господа, і Його не знайдуть, бо Він від них відвернувся,

Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
 
тому що вони залишили Господа, оскільки чужі діти народилися в них. Тепер їх та їхні частини пожере іржа.

Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: «за тобою, Вениамин!»
 
Затрубіть трубою на горбах, подайте голос на високих місцях, сповістіть у домі Она! Жахнувся Веніамін,

Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
 
Єфрем був на знищення у дні картання! У племенах Ізраїля Я показав вірне.

Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
 
Володарі Юди були як ті, що переставляли границі, на них Я проллю, як воду, Мій напад.

Угнетён Ефрем, поражён судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
 
Єфрем переміг свого противника, потоптав суд, бо почав іти за марними.

И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
 
І Я — як замішання для Єфрема і як колючка для дому Юди.

И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда — свою рану, и пошёл Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.
 
Єфрем побачив свою хворобу і Юда — свій біль, і Єфрем пішов до ассирійців і послав старійшин до царя Яріма. І він не зміг вас вилікувати, і не спинив у вас біль.

Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю и уйду; унесу, и никто не спасёт.
 
Тому що Я є як пантера для Єфрема і як лев для дому Юди. Я схоплю, піду і візьму, і не буде того, хто визволяє.

Пойду, возвращусь в Моё место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
 
Я піду і повернуся до Мого місця, аж доки не пропаде. І шукатимуть Моє обличчя. В їхній скорботі рано встануть, до Мене кажучи:

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.