Бытие 48 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

После того Иосифу сказали: вот, отец твой болен. И он взял с собою двух сынов своих, Манассию и Ефрема.
 
По́сле того́ Ио́сифу сказа́ли: вот, оте́ц твой бо́лен. И он взял с собо́ю двух сыно́в свои́х, Мана́ссию и Ефре́ма.

Иакова известили и сказали: вот, сын твой Иосиф идёт к тебе. Израиль собрал силы свои и сел на постели.
 
Иа́кова извести́ли и сказа́ли: вот, сын твой Ио́сиф идёт к тебе́. Изра́иль собра́л си́лы свои́ и сел на посте́ли.

И сказал Иаков Иосифу: Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаанской, и благословил меня,
 
И сказа́л Иа́ков Ио́сифу: Бог Всемогу́щий яви́лся мне в Лу́зе, в земле́ Ханаа́нской, и благослови́л меня́,

и сказал мне: «вот, Я распложу тебя, и размножу тебя, и произведу от тебя множество народов, и дам землю сию потомству твоему после тебя, в вечное владение».
 
и сказа́л мне: «вот, Я распложу́ тебя́, и размно́жу тебя́, и произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов, и дам зе́млю сию́ пото́мству твоему́ по́сле тебя́, в ве́чное владе́ние».

И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои;
 
И ны́не два сы́на твои́, роди́вшиеся тебе́ в земле́ Еги́петской, до моего́ прибы́тия к тебе́ в Еги́пет, мои́ они́; Ефре́м и Мана́ссия, как Руви́м и Симео́н, бу́дут мои́;

дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе.
 
де́ти же твои́, кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них, бу́дут твои́; они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именова́ться в их уде́ле.

Когда я шёл из Месопотамии, умерла у меня Рахиль в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил её там на дороге к Ефрафе, что ныне Вифлеем.
 
Когда́ я шёл из Месопота́мии, умерла́ у меня́ Рахи́ль в земле́ Ханаа́нской, по доро́ге, не доходя́ не́сколько до Ефра́фы, и я похорони́л её там на доро́ге к Ефра́фе, что ны́не Вифлее́м.

И увидел Израиль сыновей Иосифа и сказал: кто это?
 
И уви́дел Изра́иль сынове́й Ио́сифа и сказа́л: кто э́то?

И сказал Иосиф отцу своему: это сыновья мои, которых Бог дал мне здесь. Иаков сказал: подведи их ко мне, и я благословлю их.
 
И сказа́л Ио́сиф отцу́ своему́: э́то сыновья́ мои́, кото́рых Бог дал мне здесь. Иа́ков сказа́л: подведи́ их ко мне, и я благословлю́ их.

Глаза же Израилевы притупились от старости; не мог он видеть ясно. Иосиф подвёл их к нему, и он поцеловал их и обнял их.
 
Глаза́ же Изра́илевы притупи́лись от ста́рости; не мог он ви́деть я́сно. Ио́сиф подвёл их к нему́, и он поцелова́л их и обня́л их.

И сказал Израиль Иосифу: не надеялся я видеть твоё лицо; но вот, Бог показал мне и детей твоих.
 
И сказа́л Изра́иль Ио́сифу: не наде́ялся я ви́деть твоё лицо́; но вот, Бог показа́л мне и дете́й твои́х.

И отвёл их Иосиф от колен его и поклонился ему лицом своим до земли.
 
И отвёл их Ио́сиф от коле́н его́ и поклони́лся ему́ лицо́м свои́м до земли́.

И взял Иосиф обоих, Ефрема в правую свою руку против левой Израиля, а Манассию в левую против правой Израиля, и подвёл к нему.
 
И взял Ио́сиф обо́их, Ефре́ма в пра́вую свою́ ру́ку про́тив ле́вой Изра́иля, а Мана́ссию в ле́вую про́тив пра́вой Изра́иля, и подвёл к нему́.

Но Израиль простёр правую руку свою и положил на голову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил он так руки свои, хотя Манассия был первенец.
 
Но Изра́иль простёр пра́вую ру́ку свою́ и положи́л на го́лову Ефре́му, хотя́ сей был ме́ньший, а ле́вую на го́лову Мана́ссии. С наме́рением положи́л он так ру́ки свои́, хотя́ Мана́ссия был пе́рвенец.

И благословил Иосифа и сказал: Бог, пред Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня,
 
И благослови́л Ио́сифа и сказа́л: Бог, пред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к, Бог, пасу́щий меня́ с тех пор, как я существу́ю, до сего́ дня,

Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя моё и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли.
 
А́нгел, избавля́ющий меня́ от вся́кого зла, да благослови́т о́троков сих; да бу́дет на них наречено́ и́мя моё и и́мя отцо́в мои́х Авраа́ма и Исаа́ка, и да возрасту́т они́ во мно́жество посреди́ земли́.

И увидел Иосиф, что отец его положил правую руку свою на голову Ефрема; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы переложить её с головы Ефрема на голову Манассии,
 
И уви́дел Ио́сиф, что оте́ц его́ положи́л пра́вую ру́ку свою́ на го́лову Ефре́ма; и приско́рбно бы́ло ему́ э́то. И взял он ру́ку отца́ своего́, что́бы переложи́ть её с головы́ Ефре́ма на го́лову Мана́ссии,

и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это — первенец; положи на его голову правую руку твою.
 
и сказа́л Ио́сиф отцу́ своему́: не так, оте́ц мой, и́бо э́то — пе́рвенец; положи́ на его́ го́лову пра́вую ру́ку твою́.

Но отец его не согласился и сказал: знаю, сын мой, знаю; и от него произойдёт народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдёт многочисленный народ.
 
Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л: зна́ю, сын мой, зна́ю; и от него́ произойдёт наро́д, и он бу́дет вели́к; но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́, и от се́мени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.

И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.
 
И благослови́л их в тот день, говоря́: тобо́ю бу́дет благословля́ть Изра́иль, говоря́: Бог да сотвори́т тебе́, как Ефре́му и Мана́ссии. И поста́вил Ефре́ма вы́ше Мана́ссии.

И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;
 
И сказа́л Изра́иль Ио́сифу: вот, я умира́ю; и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;

я даю тебе, преимущественно пред братьями твоими, один участок, который я взял из рук Аморреев мечом моим и луком моим.
 
я даю́ тебе́, преиму́щественно пред бра́тьями твои́ми, оди́н уча́сток, кото́рый я взял из рук Аморре́ев мечо́м мои́м и лу́ком мои́м.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.