Дії 6 глава

Дії святих апостолів
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (МП)

 
 

Тими ж днями, коли учнів ставало дедалі більше, зчинилось нарікання гелленістів на євреїв, що вдів їхніх занедбано в щоденній службі.
 
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.

Тоді дванадцятеро прикликали громаду учнів і сказали: «Не личить нам лишити слово Боже і при столах служити.
 
Тогда двенадцать [Апостолов,] созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.

Нагледіть собі, отже, з-поміж вас, брати, сімох мужів доброї слави, повних Духа та мудрости, а ми їх поставимо для цієї служби;
 
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,

самі ж ми будемо пильно перебувати у молитві і служінні слова.»
 
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.

Вподобалось це слово всій громаді й вибрали Стефана, мужа, повного віри і Святого Духа, Филипа, Прохора, Ніканора, Тимона, Пармена та Миколая, прозеліта з Антіохії,
 
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;

і поставили їх перед апостолами і, помолившись, поклали на них руки.
 
их поставили перед Апостолами, и [сии,] помолившись, возложили на них руки.

І росло слово Боже та множилось число учнів у Єрусалимі вельми, і велика сила священиків були слухняні вірі.
 
И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере.

Стефан же, повний благодаті й сили, творив чуда й великі знаки в народі.
 
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.

І встали деякі з синагоги, так званої лібертинів, киренеїв, олександрійців, а й з Кілікії та з Азії і сперечалися із Стефаном,
 
Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном;

але не могли встоятися супроти мудрости й духа, що ним говорив.
 
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.

Тоді вони підмовили людей, щоб сказали: «Ми чули, як він говорив образливі слова проти Мойсея та проти Бога.»
 
Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.

І підбурили народ, старших та книжників і, наскочивши, схопили і привели його в синедріон.
 
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.

Там вони поставили свідків, які говорили: «Цей чоловік не перестає говорити проти цього святого місця та Закону.
 
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.

Ми чули, як він говорив, що Ісус, отой Назарянин, зруйнує це місце й переінакшить звичаї, які Мойсей був передав нам.»
 
Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.

І коли всі, що засідали в синедріоні, пильно дивилися на нього, бачили його обличчя, немов обличчя ангела.
 
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.