1 Івана 2 глава

Перше соборне послання св. апостола Івана
Переклад Куліша та Пулюя → Переклад Огієнка

 
 

Дїточки мої, се пишу вам, щоб не грішили; а коли хто згрішить, заступника маємо перед Отцем, Ісуса Христа праведника.
 
Діточки мої, — це пишу́ я до вас, щоб ви не грішили! А коли хто згріши́ть, то маємо Заступника перед Отцем, — Ісуса Христа, Праведного.

А Він вблаганнє за гріхи наші; не за наші ж тільки, а також цїлого сьвіта.
 
Він ублага́ння за наші гріхи, і не тільки за наші, але й за гріхи всього світу.

А по тому знаємо, що ми пізнали Його, коли заповідї Його хоронимо.
 
А що ми пізнали Його, пізнає́мо це з того, коли заповіді Його доде́ржуємо.

Хто говорить: Я пізнав Його, а заповідей Його не хоронить, той ложник, і в тому нема правди;
 
Хто говорить: „Пізнав я Його“, але не доде́ржує Його заповідів, той неправдомовець, і немає в нім правди!

хто ж хоронить слово Його, істино у тому любов Божа звершена. По тому знаємо, що ми в Ньому.
 
А хто доде́ржує Його слово, у тому Божа любов справді вдоскона́лилась. Із того ми пізнає́мо, що в Нім пробува́ємо.

Хто говорить, що в Ньому пробуває, повинен, яко ж Той ходив, і він так ходити.
 
А хто каже, що в Нім пробува́є, той повинен пово́дитись так, як пово́дився Він.

Брати, не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину.
 
Улю́блені, — не пишу́ я для вас нову́ заповідь, але заповідь давню, яку мали від поча́тку: заповідь давня, — то слово, що чули його від поча́тку.

Знов заповідь нову пишу вам, що єсть правдиве і в Ньому і в вас: що темрява переходить, а сьвітло правдиве вже сьвітить.
 
Але нову́ заповідь я вам пишу́, що справді вона в Нім та в вас, — що минається те́мрява, і світло правдиве вже світить.

Хто говорить, що він в сьвітлї, а ненавидить брата свого, той в темряві аж досї.
 
Хто говорить, що він пробува́є у світлі, та нена́видить брата свого, той у те́мряві досі.

Хто любить брата свого, в сьвітлї пробуває, і поблазнї у ньому нема;
 
А хто любить брата свого́, той пробува́є у світлі, і в ньому спотика́ння немає.

хто ж ненавидить брата свого, той в темряві, і в темряві ходить, і не знає де йде, бо темрява ослїпила очі його.
 
Хто ж нена́видить брата свого, пробуває той у те́мряві й ходить у те́мряві, і не знає, куди він іде, бо те́мрява очі йому осліпила.

Пишу вам, дїточки, що оставляють ся вам гріхи задля імени Його.
 
Пишу́ я вам, ді́тоньки, що гріхи вам прощаються ради Йме́ння Його.

Пишу вам, батьки, що ви пізнали Того, котрий (єсть) від почину. Пишу вам, молодята, що ви подужали лукавого. Пишу вам, дїти, що ви пізнали Отця.
 
Пишу́ вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від поча́тку. Пишу́ вам, юнаки́, бо перемогли ви лукавого.

Писав я вам, батьки, що ви пізнали Того, що від почину. Писав я вам, молодята, що ви сильні, і слово Боже у вас пробуває, і що подужали лукавого.
 
Пишу́, діти, вам, бо ви пізнали Отця. Я писав вам, батьки, бо ви пізнали Того, Хто від поча́тку. Писав я до вас, юнаки́, бо міцні́ ви, і Слово Боже в вас пробуває, і лукавого перемогли ви.

Не любіте ж сьвіта, анї того, що в сьвітї. Коли хто любить сьвіт, нема любови Отцївської у ньому;
 
Не любіть світу, ані того, що́ в світі. Коли любить хто світ, у тім немає любови Отцівської,

все бо, що в сьвітї, — хотїннє тїла і хотїннє очей, і гордощі сьвітові, — не з Отця а зо сьвіта.
 
бо все, що в світі: пожадливість тілесна, і пожадливість оча́м, і пиха́ життє́ва, — це не від Отця, а від світу.

І сьвіт перейде, і хотїннє його; хто ж чинить волю Божу, пробуває по вік.
 
Минається і світ, і його пожадли́вість, а хто Божу волю виконує, той повік пробува́є!

Дїти, остання година настала; і яко ж чули ви, що антихрист прийде, а тепер многі антихристи постали, то й звідтіля знаємо, що остання година.
 
Діти, — остання година! А що чули були́, що анти́христ іде, — а тепер з'явилось багато анти́христів, — з цього ми пізнає́мо, що остання година настала!

Зміж нас вийшли, тільки не були зміж нас; бо коли б були зміж нас, то остали б з нами; тільки ж відступили вони, щоб явилось, що не всї наші.
 
Із нас вони вийшли, та до нас не належали. Коли б були належали до нас, то залиши́лися б з нами; але вийшли, щоб відкрилось, що не всі вони наші.

І ви помазаннє маєте від Сьвятого, і знаєте все.
 
А ви маєте пома́зання від Святого, і знаєте все.

Не писав я вам, наче б ви не знали правди, а що знаєте її, і що всяка брехня не від правди.
 
Я не писав вам, немов ви не знаєте правди, але що знаєте її, і що всяка лжа не від правди.

Хто ложник, як не той, хто відрікаєть ся, що Ісус не Христос? Сей антихрист, хто відрікаєть ся Отця і Сина.
 
Хто неправдомо́вець, як не той, хто відкидає, що Ісус є Христос? Це анти́христ, що відрікається Отця й Сина!

Всякий, хто відрікаєть ся Сина, той і Отця не має.
 
Кожен, хто відрікається Сина, не має Отця; хто визнає́ Сина, той має Отця.

Ви ж, що чули від почину, те нехай в вас пробуває; коли в вас пробувати ме, що ви від почину чули, то й ви будете пробувати у Синї і в Отцї.
 
Тож, що́ ви чули з поча́тку, нехай в вас пробуває воно; якщо в вас пробува́тиме те, що́ ви чули з поча́тку, то й ви пробува́тимете в Сині й Отці.

А се обітниця, котру обіцяв нам, — життє вічнє.
 
А оце та обі́тниця, яку Він Сам обіцяв нам: вічне життя.

Се писав я вам про тих, що підманюють вас.
 
Це я написав вам про тих, хто обманює вас.

Та помазаннє, котре ви приняли від Нього, в вас пробуває, і не потрібуєте, щоб хто учив вас; а як те саме помазаннє навчає вас про все, і воно правдиве й не брехня, то яко ж воно навчало вас, пробувайте в тому.
 
А пома́зання, яке прийняли́ ви від Нього, — воно в вас залиша́ється, і ви не потребу́єте, щоб вас хто навчав. А що те пома́зання само вас навчає про все, — воно бо правдиве и нехи́бне, — то я́к вас навчило воно, у тім пробувайте.

Так, дїточки, пробувайте в Ньому, щоб, коли явить ся, була у нас одвага, і не осоромились перед Ним при Його приходї.
 
А тепер, діточки, залишайтеся в Нім, щоб, як з'явиться Він, то щоб ми мали відвагу та не були засоро́млені Ним під час Його прихо́ду.

Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто робить правду, від Нього родив ся.
 
Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто чинить праведність, народився від Нього.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.