2 Коринфянам 4 глава

Второе послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

По этой причине, так как поручена нам эта служба по милости Божьей, мы не отчаиваемся.
 
Посему́, име́я по ми́лости Бо́жией тако́е служе́ние, мы не уныва́ем;

Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Провозглашая истину открыто, мы предаём себя совести человеческой перед Богом.
 
но, отве́ргнув скры́тные, посты́дные дела́, не прибега́я к хи́трости и не искажа́я сло́ва Бо́жия, а открыва́я и́стину, представля́ем себя́ со́вести вся́кого челове́ка пред Бо́гом.

И если благая весть, которую мы проповедуем, скрыта под пеленой, то только для тех, кто на пути к погибели.
 
Е́сли же и закры́то благовествова́ние на́ше, то закры́то для погиба́ющих,

Притупились умы неверующих по воле бога века сего, и они не видят света благовестия о славе Христа, Кто есть образ Бога.
 
для неве́рующих, у кото́рых бог ве́ка сего́ ослепи́л умы́, что́бы для них не воссия́л свет благовествова́ния о сла́ве Христа́, Кото́рый есть о́браз Бо́га неви́димого.

Ибо проповедуем мы не о себе, а о том, что Христос Иисус — Господь и что мы лишь ваши слуги для Иисуса.
 
И́бо мы не себя́ пропове́дуем, но Христа́ Иису́са, Го́спода; а мы — рабы́ ва́ши для Иису́са,

Ибо это — Тот же Бог, Кто сказал: "Из тьмы воссияет свет", Чей свет воссиял в сердцах наших, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа.
 
потому́ что Бог, повеле́вший из тьмы воссия́ть све́ту, озари́л на́ши сердца́, дабы́ просвети́ть нас позна́нием сла́вы Бо́жией в лице́ Иису́са Христа́.

Но мы те, кому принадлежит это сокровище, всего лишь глиняные сосуды, чтобы показать, что высшая сила принадлежит Богу, а не нам.
 
Но сокро́вище сие́ мы но́сим в гли́няных сосу́дах, что́бы преизбы́точная си́ла была́ припи́сываема Бо́гу, а не нам.

Часто нас притесняют, но мы не повержены. Иногда мы впадаем в сомнение, но никогда не поддаёмся отчаянию.
 
Мы отовсю́ду притесня́емы, но не стеснены́; мы в отча́янных обстоя́тельствах, но не отча́иваемся;

Нас преследуют, но Бог не покидает нас. По временам мы оказываемся повержены, но не погибаем.
 
мы гони́мы, но не оста́влены; низлага́емы, но не погиба́ем.

Мы несём в своих телах смерть Иисуса, чтобы и жизнь Его тоже проявлялась в наших телах.
 
Всегда́ но́сим в те́ле мёртвость Го́спода Иису́са, что́бы и жизнь Иису́сова откры́лась в те́ле на́шем.

Нас, тех, кто жив, предают всегда смерти во имя Иисуса, чтобы жизнь Его проявилась через нашу смертную плоть.
 
И́бо мы, живы́е, непреста́нно предаёмся на смерть ра́ди Иису́са, что́бы и жизнь Иису́сова откры́лась в сме́ртной пло́ти на́шей,

И таким образом, смерть действует в нас, а жизнь в вас.
 
так что смерть де́йствует в нас, а жизнь — в вас.

Но так как у всех нас одна и та же вера, о которой сказано в Писании: "Я уверовал и потому заговорил", мы также веруем, а потому говорим,
 
Но, име́я тот же дух ве́ры, как напи́сано: «я ве́ровал и потому́ говори́л», и мы ве́руем, потому́ и говори́м,

ибо знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит и нас так, как и Иисуса, и мы предстанем вместе с вами перед ликом Его.
 
зна́я, что Воскреси́вший Го́спода Иису́са воскреси́т че́рез Иису́са и нас и поста́вит пе́ред Собо́ю с ва́ми.

Ибо всё это ради вас, ради того, чтобы благодать Божья изливалась на множество людей и приносила ещё больше благодарности и славы Богу.
 
И́бо всё для вас, дабы́ оби́лие благода́ти тем бо́льшую во мно́гих произвело́ благода́рность во сла́ву Бо́жию.

Так не отчаивайтесь же; если мы даже разрушаемся телесно, то внутренне ежедневно обновляемся.
 
Посему́ мы не уныва́ем; но е́сли вне́шний наш челове́к и тле́ет, то вну́тренний со дня на день обновля́ется.

Ибо кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно перевешивает наше страдание.
 
И́бо кратковре́менное лёгкое страда́ние на́ше произво́дит в безме́рном преизбы́тке ве́чную сла́ву,

Не о том беспокоимся мы, что видимо, а о том, что невидимо, ибо то, что видимо, — преходяще, то же, что невидимо, — вечно.
 
когда́ мы смо́трим не на ви́димое, но на неви́димое: и́бо ви́димое вре́менно, а неви́димое ве́чно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.