1 Иоанна 4 глава

Первое послание апостола Иоанна
Под редакцией Кулаковых → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Возлюбленные дети мои, не всякому духу верьте — испытывайте их, от Бога ли они (много лжепророков появилось в мире).
 
Узлю́бленыя! не кожнаму ду́ху ве́рце, а выпрабо́ўвайце ду́хаў, ці ад Бога яны, таму што многа лжэпраро́каў з’явíлася ў све́це.

Говорит ли то Дух Божий, узнавайте так: дух, который признаёт Иисуса Христа, пришедшего во плоти, — от Бога.
 
Духа Божага пазнава́йце так: кожны дух, што вызнае́ Іісуса Хрыста, Які прыйшоў у плоці, ёсць ад Бога;

А дух, что Иисуса Христа не признаёт,1 — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.
 
а кожны дух, што не вызнае́ Іісуса Хрыста, Які прыйшоў у плоці, не ёсць ад Бога, а гэта дух анты́хрыста, пра якога вы чу́лі, што ён пры́йдзе, і ён цяпер ужо ў све́це.

Дети мои, вы от Бога: устояли вы перед духами лжи,2 ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто правит сегодня в мире.
 
Дзеткі! вы ад Бога, і вы перамаглí іх; бо Той, Хто ў вас, бо́льшы за таго́, хто ў свеце.

Слуги его — от этого мира, потому и говорят они, как повелось в этом мире, и мир слушает их.
 
Яны ад свету, таму і гаво́раць так, як гаворыць свет, і свет слу́хае іх.

Мы же — от Бога. Кто Бога знает, внимает нам, а кто не от Бога, тот нас не слушает. Вот как отличаем Духа истины от духа заблуждения.
 
Мы ад Бога; хто зна́е Бога, той слу́хае нас; хто не ад Бога, той не слу́хае нас. Па гэтым пазнаём ду́ха íсціны і ду́ха маны́.

Братья дорогие, будем любить друг друга, ведь любовь от Бога. Кто любит, тот от Бога рожден и знает Бога.
 
Узлю́бленыя! дава́йце бу́дзем любíць адзін аднаго́, таму што любоў ад Бога, і кожны, хто лю́біць, той наро́джаны ад Бога і зна́е Бога;

А кто не любит, тот совсем не знает Бога, потому что Бог и есть любовь.
 
хто не лю́біць, той не спазна́ў Бога, таму што Бог ёсць любоў.

Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного3 в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь.
 
Любоў Божая да нас адкры́лася ў тым, што Бог пасла́ў у свет Сы́на Свайго Адзінаро́днага, каб мы атрыма́лі жыццё праз Яго.

Истинная любовь проявилась не в нашей любви к Богу, а в том, что Бог полюбил нас так, что Сына Своего послал как жертву искупительную4 за грехи наши.
 
У тым любоў, што не мы ўзлюбíлі Бога, а Ён узлюбíў нас і пасла́ў Сы́на Свайго як уміласціўле́нне за грахí нашы.

Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.
 
Узлю́бленыя! калі так узлюбíў нас Бог, то і мы павíнны любíць адзін аднаго́.

Бога никто и никогда не видел. Но если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его достигла в нас своей цели.
 
Бога ніхто ніколі не ба́чыў; калі мы лю́бім адзін аднаго́, то Бог знахо́дзіцца ў нас, і любоў Яго ў нас даскана́лая.

Он наделил нас дарами Духа Своего,5 и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас.
 
Мы пазнаём, што знахо́дзімся ў Ім і Ён у нас, па тым, што ад Духа Свайго Ён даў нам.

Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына спасти мир.
 
І мы ба́чылі і све́дчым, што Айцец пасла́ў Сы́на Спасíцелем све́ту.

Кто признаёт Иисуса Сыном Божьим, в том пребывает Бог, и он сам в Боге.
 
Хто вызнае́, што Іісус — Сын Божы, у тым знахо́дзіцца Бог, і ён у Богу.

Мы познали любовь Божию к нам и доверились ей. Бог — это любовь, и всякий, в любви пребывающий, в Боге пребывает, как и Бог в нем.
 
І мы спазна́лі і вераю прынялí любоў, якую Бог ма́е да нас. Бог — гэта любоў, і хто знахо́дзіцца ў любо́ві, той знахо́зіцца ў Богу, і Бог у ім.

Любовь столь многого достигла в нас,6 что без страха встретим мы День Суда, ибо даже в этом мире уже живем подобно Ему.
 
Любоў такой даскана́ласці дасяга́е ў нас, што мы будзем мець адва́гу ў дзень суда́, бо які Ён, такія і мы ў све́це гэтым.

В любви нет страха. Истинная7 любовь изгоняет страх. Ведь страх — это наказание в себе самом, и мучаются им те, кто не проникся до конца любовью.8
 
У любо́ві няма стра́ху, а даскана́лая любоў праганя́е страх, бо ў стра́ху ёсць пакара́нне; і хто баіцца, той недаскана́лы ў любо́ві.

А мы любим,9 благодаря тому что сначала Он возлюбил нас.
 
Мы лю́бім Яго, бо Ён першы ўзлюбíў нас.

Если говорит кто: «Я люблю Бога», а сам брата своего ненавидит, лжец он: кто брата своего не любит, которого видит, Бога, которого не видел никогда, тем более не может любить.
 
Калі хто кажа: «я люблю Бога», а бра́та свайго ненавíдзіць, то ён ілгу́н; бо хто не лю́біць бра́та свайго, якога ба́чыць, як можа любíць Бога, Якога не ба́чыць?

Заповедь, которую оставил нам Христос, о том и говорит: любящий Бога должен и брата своего любить.
 
І мы ма́ем ад Яго такую за́паведзь, каб той, хто лю́біць Бога, любíў і бра́та свайго.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Некот. рукописи добавляют: пришедшего во плоти.
4  [2] — Букв.: от Бога и победили их.
9  [3] — Или: единственного в своем роде/уникального.
10  [4] — Или: умилостивление.
13  [5] — Букв.: Он от Духа Своего дал нам.
17  [6] — Букв.: любовь достигла с нами такого совершенства.
18  [7] — Букв.: совершенная/достигшая своей цели.
18  [8] — Букв.: страх имеет дело с наказанием, боящийся же не достиг совершенства в любви.
19  [9] — Или: будем любить. В некот. рукописях: любим Бога/Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.