Неемия 7 глава

Книга Неемии
Библейской Лиги ERV → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам.
 
Калі сьцяна была пабудавана, і я ўставіў дзьверы, і пастаўлены былі на служэньне брамнікі і сьпевакі і лявіты,

Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.
 
тады загадаў я брату майму Ханані і начальніку Ерусалімскай крэпасьці Хананію, бо ён больш за многіх іншых быў чалавек верны і богабаязны,

Затем я сказал Ханани и Ханании: «Каждый день вы должны ждать несколько часов после восхода солнца, прежде чем открыть ворота Иерусалима. Закрывайте и запирайте ворота ещё до захода солнца. Выберите охранниками людей, которые живут в Иерусалиме, и поставьте некоторых из этих людей охранять город, а некоторых — возле их домов».
 
і сказаў я ім: няхай не адчыняюць брам Ерусалімскіх, пакуль не абагрэе сонца, і пакуль яны стаяць, хай зачыняюць і замыкаюць дзьверы. І паставіў я вартаўнікамі жыхароў Ерусаліма, кожнага на сваю варту і кожнага насупраць дома ягонага.

Город был большой и просторный, но в нём было мало людей, и дома ещё не были отстроены.
 
Але горад быў шырокі і вялікі, а народу ў ім было нямнога, і дамы ня былі пабудаваны.

И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано:
 
І паклаў мне Бог мой на сэрца сабраць знакамітых і начальнікаў і народ, каб зрабіць перапіс. І знайшоў я радаводны перапіс тых, якія спачатку прыйшлі, і ў ім напісана:

Вот имена людей, вернувшихся из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон, но они вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.
 
вось жыхары краіны, якія выправіліся з палонных, пераселеных Навухаданосарам, царом Вавілонскім, і вярнуліся ў Ерусалім і Юдэю, кожны ў свой горад;

Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись:
 
тыя, якія пайшлі з Зарававэлем, Ісусам, Нээміем, Азарыем, Раміем, Нахманіем, Марадахэем, Білшанам, Місфэрэтам, Бігваем, Нэхумам, Ваанам. Колькасьць людзей народу Ізраілевага:

потомков Пароша 2 172;
 
Сыноў Пароша дзьве тысячы сто семдзесят два.

потомков Сафатии 372;
 
Сыноў Сафатыі трыста семдзесят два.

потомков Араха 652;
 
Сыноў Араха шасьцьсот пяцьдзясят два.

потомков Пахаф-Моава; из рода Иисуса и Иоава 2 818;
 
Сыноў Пахат-Маава, з сыноў Ісуса і Ёава, дзьве тысячы васямсот васямнаццаць.

потомков Елама 1 254;
 
Сыноў Элама тысяча дзьвесьце пяцьдзясят чатыры.

потомков Заффу 845;
 
Сыноў Зату васямсот сорак пяць.

потомков Закхая 760;
 
Сыноў Закхая сямсот шэсьцьдзясят.

потомков Биннуя 648;
 
Сыноў Бінуя шасьцьсот сорак восем.

потомков Бевая 628;
 
Сыноў Бэвая шасьцьсот дваццаць восем.

потомков Азгада 2 322;
 
Сыноў Азгада дзьве тысячы трыста дваццаць два.

потомков Адоникама 667;
 
Сыноў Аданікама шасьцьсот шэсьцьдзясят сем.

потомков Бигвая 2 067;
 
Сыноў Бігвая дзьве тысячы шасьцьсот сем.

потомков Адина 655;
 
Сыноў Адына шасьцьсот пяцьдзясят пяць.

потомков Атера через семью Езекии 98;
 
Сыноў Атэра з дома Эзэкіі дзевяноста восем.

потомков Хашума 328;
 
Сыноў Хашума трыста дваццаць восем.

потомков Бецая 324;
 
Сыноў Вэцая трыста дваццаць чатыры.

потомков Харифа 112;
 
Сыноў Харыфа сто дванаццаць.

потомков Гаваона 95;
 
Нараджэнцаў Гаваона дзевяноста пяць.

людей из Вифлеема и Нетофы 188;
 
Жыхароў Віфляема і Нэтофы сто восемдзесят восем.

жителей города Анафоф 128;
 
Жыхароў Анатота сто дваццаць восем.

из города Беф-Азмавеф 42;
 
Жыхароў Бэт-Азмавэта сорак два.

из городов Кириаф-Иарим, Кефир и Беероф 743;
 
Жыхароў Карыятыярыма, Кефіры і Бээрота сямсот сорак тры.

из городов Рама и Гева 621;
 
Жыхароў Рамы і Гівы шасьцьсот дваццаць адзін.

из города Михмас 122;
 
Жыхароў Міхмаса сто дваццаць два.

из городов Вефиль и Гай 123;
 
Жыхароў Вэтыля і Гая сто дваццаць тры.

из города Нево 52;
 
Жыхароў Нэво другога пяцьдзясят два.

из города Елам 1 254;
 
Сыноў Элама другога тысяча дзьвесьце пяцьдзясят чатыры.

из города Харим 320;
 
Сыноў Харыма трыста дваццаць.

из города Иерихона 345;
 
Нараджэнцаў Ерыхона трыста сорак пяць.

из городов Лод, Хадид и Оно 721;
 
Нараджэнцаў Лода, Хадыда і Она сямсот дваццаць адзін.

из города Сенаа 3 930
 
Нараджэнцаў Сэнаі тры тысячы дзевяцьсот трыццаць.

Вот имена священников: потомков Иедаии через семью Иисуса 973;
 
Сьвятароў, сыноў Едаі, з дома Ісусавага, дзевяцьсот семдзесят тры.

потомков Иммера 1 052;
 
Сыноў Імэра тысяча пяцьдзясят два.

потомков Пашхура 1 247;
 
Сыноў Пашхура тысяча дзьвесьце сорак сем.

потомков Харима 1 017
 
Сыноў Харыма тысяча сямнаццаць.

Вот люди из колена Левия: потомков Иисуса через Кадмиила, через семью Годевы 274.
 
Лявітаў: сыноў Ісуса, з дома сыноў Гадэвы, семдзесят чатыры.

Вот семьи певцов: потомков Асафа 148.
 
Сьпевакоў: сыноў Асафа сто сорак восем.

Вот имена привратников: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты, Шовая 138.
 
Брамнікі: сыны Шалума, сыны Атэра, сыны Талмона, сыны Акува, сыны Хатыты, сыны Шавая — сто трыццаць восем.

Вот имена особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
 
Нэтынэі: сыны Цыхі, сыны Хасуфы, сыны Табаота,

Кероса, Сии, Фадона,
 
сыны Кіроса, сыны Сіі, сыны Фадона,

Леваны, Хагавы, Шамлая,
 
сыны Леваны, сыны Хагавы, сыны Салмая,

Ханана, Гиддела, Гахара,
 
сыны Ханана, сыны Гідэла, сыны Гахара,

Реаии, Рецина, Некоды,
 
сыны Рэаі, сыны Рэцына, сыны Нэкоды,

Газзама, Уззы, Пасеаха,
 
сыны Газама, сыны Узы, сыны Пасэаха,

Весая, Меунима, Нефишсима,
 
сыны Вэсая, сыны Мэўніма, сыны Нэфішсіма,

Ваквука, Хакуфы, Хархура,
 
сыны Ваквука, сыны Хакуфы, сыны Хархура,

Бацлуфа, Мехиды, Харши,
 
сыны Вацліта, сыны Мэхіды, сыны Харшы,

Варкоса, Сисары, Фамаха,
 
сыны Варкоса, сыны Сісары, сыны Тамаха,

Нециаха и Хатифы.
 
сыны Нэцыаха, сыны Хатфыфы.

Вот потомки слуг Соломона: Сотай, Софереф, Ферида,
 
Сыны рабоў Саламонавых: сыны Сатая, сыны Сафэрэта, сыны Фэрыды,

Иаала, Даркон, Гиддел,
 
сыны Яалы, сыны Даркона, сыны Гідэла,

Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон.
 
сыны Сафатыі, сыны Хатыла, сыны Пахэрэт-Гацэваіма, сыны Амона.

Всего потомков служителей храма и слуг Соломона 392.
 
Усіх нэтынэяў і сыноў рабоў Саламонавых трыста дзевяноста два.

Некоторые люди пришли в Израиль из городов Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что главы их семей и их потомки были из Израиля:
 
І вось тыя, што выйшлі з Тэлмэдаха, Тэлхаршы, Херуў-Адона і Імэра; але яны не маглі паказаць пра пакаленьне сваё і пра племя сваё, ці ад Ізраіля яны.

потомки Делаии, Товии и Некоды 642.
 
Сыны Дэлаі, сыны Товіі, сыны Нэкоды — шасьцьсот сорак два.

Из семьи священников там были следующие потомки: Ховаии, Гаккоца и Верзеллий (он был назван этим именем, потому что он женился на дочери Верзеллия из Галаада).
 
І са сьвятароў: сыны Хаваі, сыны Гакоца, сыны Вэрзэлія, які ўзяў жонку з дочак Вэрзэлія Галаадыцяніна і стаў называцца іх імем.

Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников.
 
Яны шукалі радаводнага свайго запісу, і не знайшлося, і таму выключаны са сьвятарства.

Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае.
 
І Тыршата сказаў ім, каб яны ня елі вялікай сьвятыні, пакуль не паўстане сьвятар з урымам і тумімам.

Всех вместе в группе, которая вернулась назад, было сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
 
Усё супольства разам складалася з сарака двух тысяч трохсот шасьцідзесяці чалавек,

не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи рабов и рабынь, принадлежавших им. С ними было ещё двести сорок пять певцов и певиц.
 
акрамя рабоў іхніх і рабынь іхніх, які было сем тысяч трыста трыццаць сем; і пры іх сьпевакоў і сьпявачак дзьвесьце сорак пяць.

У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков,
 
Коней у іх было сямсот трыццаць шэсьць, кабыл у іх дзьвесьце сорак пяць,

четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.
 
вярблюдаў чатырыста трыццаць пяць, аслоў шэсьць тысяч сямсот дваццаць.

Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников.
 
Некаторыя ўзначальцы пакаленьняў далі ўклады на вядзеньне працы. Тыршата даў у скарбніцу золатам тысячу драхмаў, пяцьдзясят чараў, пяцьсот трыццаць сьвятарскіх убраньняў.

Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра.
 
І некаторыя з узначальцаў пакаленьняў далі ў скарбніцу на вядзеньне працы дваццаць тысяч драхмаў золата і дзьве тысячы дзьвесьце мінаў срэбра.

И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников.
 
Астатнія з народу далі дваццаць тысяч драхмаў золата і дзьве тысячы мінаў срэбра і шэсьцьдзясят сем сьвятарскіх убраньняў.

Так священники, левиты, привратники, певцы, слуги храма и весь народ Израиля стали жить в своих городах. К седьмому месяцу все израильтяне переселились в свои города.
 
І пачалі жыць сьвятары і лявіты, і брамнікі і сьпевакі, і народ і нэтынэі, і ўвесь Ізраіль у гарадах сваіх.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.