Числа 16 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

Корей, сын Ицгара, сына Каафа, сына Левия, вместе с Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, и Авнаном, сыном Фалефа (Дафан, Авирон и Авнан были потомками Рувима) восстали против Моисея.
 
Коре́й, сын Ицга́ра, сын Каа́фов, сын Ле́виин, и Дафа́н, и Авиро́н, сыны́ Елиа́ва, и Авна́н, сын Фале́фа, сыны́ Руви́мовы,

Эти четверо, известные всему народу и избранные народом быть предводителями, собрали ещё 250 человек из Израиля и восстали против Моисея.
 
восста́ли на Моисе́я, и с ни́ми из сыно́в Изра́илевых две́сти пятьдеся́т муже́й, нача́льники о́бщества, призыва́емые на собра́ния, лю́ди имени́тые.

Все вместе они пришли и стали говорить против Моисея и Аарона. «Вы зашли слишком далеко! — сказали они. — Весь израильский народ свят, и Господь ещё живёт среди него! Почему вы ставите себя выше всего народа Господнего?»
 
И собра́лись про́тив Моисе́я и Ааро́на, и сказа́ли им: по́лно вам; всё о́бщество, все свя́ты, и среди́ их Госпо́дь! почему́ же вы ста́вите себя́ вы́ше наро́да Госпо́дня?

Услышав это, Моисей пал ниц в знак покорности.
 
Моисе́й, услы́шав э́то, пал на лицо́ своё

Затем Моисей сказал Корею и всем его сообщникам: «Завтра утром Господь покажет, кто воистину свят и принадлежит Ему, и тогда приблизит этого человека к Себе.
 
и сказа́л Коре́ю и всем соо́бщникам его́, говоря́: за́втра пока́жет Госпо́дь, кто Его́, и кто свят, что́бы прибли́зить его́ к Себе́; и кого́ Он изберёт, того́ и прибли́зит к Себе́;

А ты, Корей, с сообщниками должны сделать следующее:
 
вот что сде́лайте: Коре́й и все соо́бщники его́, возьми́те себе́ кади́льницы

завтра утром положите огонь в кадильницы и всыпьте туда благовонное курение пред Господом, и Он изберёт того, кто воистину свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко — вы неправы!»
 
и за́втра положи́те в них огня́ и всы́пьте в них куре́ния пред Го́сподом; и кого́ изберёт Госпо́дь, тот и бу́дет свят. По́лно вам, сыны́ Ле́виины!

И ещё сказал Моисей Корею: «Слушайте меня, левиты!
 
И сказа́л Моисе́й Коре́ю: послу́шайте, сыны́ Ле́вия!

Радуйтесь тому, что Бог Израиля избрал вас и сделал вас святыми, отличными от всего остального народа израильского! Господь приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службу при священном шатре Господнем, помогая израильскому народу чтить Его. Разве вам мало этого?
 
неуже́ли ма́ло вам того́, что Бог Изра́илев отдели́л вас от о́бщества Изра́ильского и прибли́зил вас к Себе́, что́бы вы исполня́ли слу́жбы при ски́нии Госпо́дней и стоя́ли пред о́бществом, служа́ для них?

Господь приблизил вас, левитов, к Себе, вы же теперь домогаетесь ещё и священничества.
 
Он прибли́зил тебя́ и с тобо́ю всех бра́тьев твои́х, сыно́в Ле́вия, и вы домога́етесь ещё и свяще́нства.

Вы и все ваши сообщники объединились против Господа! Разве Аарон сделал что-то не так? Нет! Так почему же вы жалуетесь на Аарона?»
 
Ита́к, ты и всё твоё о́бщество собра́лись про́тив Го́спода. Что Ааро́н, что вы ро́пщете на него́?

Тогда Моисей послал за Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, но эти двое сказали: «Не пойдём!
 
И посла́л Моисе́й позва́ть Дафа́на и Авиро́на, сыно́в Елиа́ва. Но они́ сказа́ли: не пойдём!

Ты увёл нас из земли, изобилующей всяким добром, и привёл нас в пустыню, чтобы погубить, и теперь хочешь к тому же показать, что у тебя ещё больше власти над нами.
 
ра́зве ма́ло того́, что ты вы́вел нас из земли́, в кото́рой течёт молоко́ и мёд, что́бы погуби́ть нас в пусты́не? и ты ещё хо́чешь вла́ствовать над на́ми!

Нам не стоит следовать за тобой! Ты не привёл нас в новую землю, полную изобилия, и не дал нам землю, обещанную Богом, не дал нам поля и виноградники. Не собираешься ли ты сделать этих людей своими рабами? Мы отказываемся идти!»
 
привёл ли ты нас в зе́млю, где течёт молоко́ и мёд, и дал ли нам во владе́ние поля́ и виногра́дники? глаза́ люде́й сих ты хо́чешь ослепи́ть? не пойдём!

Моисей очень рассердился и сказал Господу: «Я не сделал этим людям ничего плохого. Я не присвоил ни единой вещи, принадлежащей им, не взял ни единого осла! Господи, не принимай же от них даров!»
 
Моисе́й весьма́ огорчи́лся и сказа́л Го́споду: не обраща́й взо́ра Твоего́ на приноше́ние их; я не взял ни у одного́ из них осла́ и не сде́лал зла ни одному́ из них.

Моисей сказал Корею: «Ты и твои сообщники завтра предстанете перед Господом; Аарон также будет там.
 
И сказа́л Моисе́й Коре́ю: за́втра ты и всё о́бщество твоё бу́дьте пред лицо́м Го́спода, ты, они́ и Ааро́н;

Пусть каждый из вас принесёт по кадильнице, положит в неё благовонное курение и представит Господу. Всего 250 кадильниц, и ещё по одной для тебя и для Аарона».
 
и возьми́те ка́ждый свою́ кади́льницу, и положи́те в них куре́ния, и принеси́те пред лицо́ Госпо́дне ка́ждый свою́ кади́льницу, две́сти пятьдеся́т кади́льниц; ты и Ааро́н, ка́ждый свою́ кади́льницу.

Тогда каждый, взяв по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там.
 
И взял ка́ждый свою́ кади́льницу, и положи́ли в них огня́, и всы́пали в них куре́ния, и ста́ли при вхо́де в ски́нию собра́ния; та́кже и Моисе́й и Ааро́н.

Корей собрал у входа в шатёр собрания весь народ, и каждому, кто там был, явилась слава Господняя.
 
И собра́л про́тив них Коре́й всё о́бщество ко вхо́ду ски́нии собра́ния. И яви́лась сла́ва Госпо́дня всему́ о́бществу.

Затем Господь сказал Моисею и Аарону:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, говоря́:

«Отойдите от этих людей, потому что Я хочу уничтожить их тотчас же!»
 
отдели́тесь от о́бщества сего́, и Я истреблю́ их во мгнове́ние.

Но Моисей и Аарон пали ниц, восклицая: «Боже, Ты знаешь, что думает народ! Просим тебя, не гневайся на весь этот народ, потому что только один человек воистину согрешил!»
 
Они́ же па́ли на ли́ца свои́ и сказа́ли: Бо́же, Бо́же ду́хов вся́кой пло́ти! оди́н челове́к согреши́л, и Ты гне́ваешься на всё о́бщество?

Тогда Господь ответил Моисею:
 
и сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Вели народу отойти от шатров Корея, Дафана и Авирона».
 
скажи́ о́бществу: отступи́те со всех сторо́н от жили́ща Коре́я, Дафа́на и Авиро́на.

Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним.
 
И встал Моисе́й, и пошёл к Дафа́ну и Авиро́ну, и за ним пошли́ старе́йшины Изра́илевы.

Моисей предупредил народ: «Отойдите в сторону от шатров этих нечестивых людей и не прикасайтесь ни к чему, принадлежащему им, а если прикоснётесь, то погибнете за их грехи!»
 
И сказа́л о́бществу: отойди́те от шатро́в нечести́вых люде́й сих, и не прикаса́йтесь ни к чему́, что принадлежи́т им, что́бы не поги́бнуть вам во всех греха́х их.

И вот народ отошёл в сторону от шатров Корея, Дафана и Авирона, а Дафан и Авирон вышли и стояли у своих шатров вместе со своими жёнами, детьми и младенцами.
 
И отошли́ они́ со всех сторо́н от жили́ща Коре́я, Дафа́на и Авиро́на; а Дафа́н и Авиро́н вы́шли и стоя́ли у двере́й шатро́в свои́х с жёнами свои́ми и сыновья́ми свои́ми и с ма́лыми детьми́ свои́ми.

Тогда Моисей сказал: «Я дам вам доказательство того, что Господь послал меня исполнить всё, о чём я говорил вам, докажу, что всё это не я сам делаю.
 
И сказа́л Моисе́й: из сего́ узна́ете, что Госпо́дь посла́л меня́ де́лать все дела́ сии́, а не по своему́ произво́лу я де́лаю сие́:

Эти люди умрут; если они умрут обычной смертью, какой умирают люди, то это будет доказательством того, что Господь не посылал меня.
 
е́сли они́ умру́т, как умира́ют все лю́ди, и пости́гнет их тако́е наказа́ние, како́е постига́ет всех люде́й, то не Госпо́дь посла́л меня́;

Если же Господь пошлёт этим людям иную смерть, то вы удостоверитесь, что они воистину согрешили против Господа. Земля разверзнется и поглотит этих людей, и они сойдут в могилу живыми, и всё, принадлежащее им, сойдёт вместе с ними».
 
а е́сли Госпо́дь сотвори́т необыча́йное, и земля́ разве́рзнет уста́ свои́ и погло́тит их и всё, что у них, и они́ живы́е сойду́т в преиспо́днюю, то зна́йте, что лю́ди сии́ презре́ли Го́спода.

Лишь только Моисей закончил говорить, как земля под ногами у них разверзлась,
 
Лишь то́лько он сказа́л слова́ сии́, рассе́лась земля́ под ни́ми;

как будто открыла уста свои, и поглотила их. Все мужчины из семейства Корея, их семьи и всё, что принадлежало им, ушло в землю.
 
и разве́рзла земля́ уста́ свои́, и поглоти́ла их, и домы́ их, и всех люде́й Коре́евых и всё иму́щество;

Они сошли живыми в могилу, и всё, что принадлежало им, ушло в землю вместе с ними. Земля сомкнулась над ними, и не стало их больше в стане!
 
и сошли́ они́ со всем, что принадлежа́ло им, живы́е в преиспо́днюю, и покры́ла их земля́, и поги́бли они́ из среды́ о́бщества.

Израильский народ услышал вопли погибающих, и люди разбежались в разные стороны с криками: «А то земля и нас поглотит!»
 
И все Израильтя́не, кото́рые бы́ли вокру́г них, побежа́ли при их во́пле, дабы́, говори́ли они́, и нас не поглоти́ла земля́.

Затем вышел огонь от Господа и уничтожил 250 человек, принёсших в дар благовонное курение.
 
И вы́шел ого́нь от Го́спода и пожра́л тех две́сти пятьдеся́т муже́й, кото́рые принесли́ куре́ние.

Тогда Господь повелел Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Скажи священнику Елеазару, сыну Аарона, чтобы он достал из огня все кадильницы и рассеял угли и золу. Те люди согрешили против Меня, и грех стоил им жизни, кадильницы же освятились, так как они отдали их Господу.
 
скажи́ Елеаза́ру, сы́ну Ааро́на, свяще́ннику, пусть он соберёт кади́льницы сожжённых и ого́нь вы́бросит вон; и́бо освяти́лись

Раскатай кадильницы в листы и покрой алтарь этими листами металла, это будет предупреждением всему израильскому народу».
 
кади́льницы гре́шников сих сме́ртью их, и пусть разобью́т их в листы́ для покры́тия же́ртвенника, и́бо они́ принесли́ их пред лицо́ Го́спода, и они́ сде́лались освящёнными; и бу́дут они́ знаме́нием для сыно́в Изра́илевых.

После этого священник Елеазар собрал все принесённые бронзовые кадильницы, которые всё ещё оставались там, хотя те, кто принёс их, сгорели, а потом велел нескольким мужчинам раскатать кадильницы в листы металла. Затем он положил эти листы на алтарь,
 
И взял Елеаза́р свяще́нник ме́дные кади́льницы, кото́рые принесли́ сожжённые, и разби́ли их в листы́ для покры́тия же́ртвенника,

исполнив то, что Господь повелел через Моисея, чтобы народ Израиля помнил, что только семье Аарона дозволено сжигать благовонные курения перед Господом, а если кто другой сожжёт благовонное курение перед Господом, то умрёт, как умер Корей со своими сообщниками.
 
в па́мять сына́м Изра́илевым, что́бы никто́ посторо́нний, кото́рый не от се́мени Ааро́на, не приступа́л приноси́ть куре́ние пред лицо́ Госпо́дне, и не́ бы́ло с ним, что с Коре́ем и соо́бщниками его́, как говори́л ему́ Госпо́дь че́рез Моисе́я.

На следующий день среди израильского народа поднялся ропот против Моисея и Аарона. «Вы умертвили народ Господний!» — сказали они.
 
На друго́й день всё о́бщество сыно́в Изра́илевых возропта́ло на Моисе́я и Ааро́на и говори́ло: вы умертви́ли наро́д Госпо́день.

Моисей с Аароном стояли у входа в шатёр собрания, а народ собрался на том месте и стал жаловаться против Моисея и Аарона, но когда они взглянули на шатёр собрания, то увидели, что его покрыло облако и явилась слава Господняя.
 
И когда́ собра́лось о́бщество про́тив Моисе́я и Ааро́на, они́ обрати́лись к ски́нии собра́ния, и вот, о́блако покры́ло её, и яви́лась сла́ва Госпо́дня.

Моисей и Аарон пришли к входу шатра собрания.
 
И пришёл Моисе́й и Ааро́н к ски́нии собра́ния.

Господь сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Отойдите от этих людей, и Я тотчас же истреблю их». Тогда Моисей с Аароном пали ниц.
 
отсторони́тесь от о́бщества сего́, и Я погублю́ их во мгнове́ние. Но они́ па́ли на ли́ца свои́.

Моисей попросил Аарона: «Возьми свою бронзовую кадильницу, положи в неё огонь с алтаря и благовонное курение, иди поскорее к народу и сделай всё, что нужно, чтобы очистить его. Поторопись, так как Господь разгневался на израильтян, наслав на них беду!»
 
И сказа́л Моисе́й Ааро́ну: возьми́ кади́льницу, и положи́ в неё огня́ с же́ртвенника, и всыпь куре́ния, и неси́ скоре́е к о́бществу, и заступи́ их, и́бо вы́шел гнев от Го́спода, и начало́сь пораже́ние.

Аарон сделал всё, как велел Моисей: взял благовонное курение и поспешил к народу, но среди них уже начался мор.
 
И взял Ааро́н, как сказа́л Моисе́й, и побежа́л в среду́ о́бщества, и вот, уже́ начало́сь пораже́ние в наро́де. И он положи́л куре́ния и заступи́л наро́д;

Аарон, встав между мёртвыми и теми, кто ещё был жив, сделал всё, как наказал Моисей, чтобы очистить народ. Тогда же мор прекратился;
 
стал он ме́жду мёртвыми и живы́ми, и пораже́ние прекрати́лось.

всего погибло 14 700 человек, не считая тех, кто умер по вине Корея.
 
И у́мерло от пораже́ния четы́рнадцать ты́сяч семьсо́т челове́к, кро́ме уме́рших по де́лу Коре́еву.

Когда же мор прекратился, Аарон возвратился к входу в шатёр собрания, к Моисею.
 
И возврати́лся Ааро́н к Моисе́ю, ко вхо́ду ски́нии собра́ния, по́сле того́ как пораже́ние прекрати́лось.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.