Числа 16 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Корах, сын Ицгара, сына Каафа, сына Левия, и рувимиты — Датан и Авирам, сыновья Элиава, и Он, сын Пелета, составили заговор[51]
 
Коре́й, сын Ицга́ра, сын Каа́фов, сын Ле́виин, и Дафа́н, и Авиро́н, сыны́ Елиа́ва, и Авна́н, сын Фале́фа, сыны́ Руви́мовы,

и восстали против Моисея. С ними были 250 израильтян, вождей народа, прославленной среди знати народа.
 
восста́ли на Моисе́я, и с ни́ми из сыно́в Изра́илевых две́сти пятьдеся́т муже́й, нача́льники о́бщества, призыва́емые на собра́ния, лю́ди имени́тые.

Они собрались против Моисея и Аарона и сказали им: — Вы зашли слишком далеко! Все в народе святы, каждый из них, и Господь пребывает с ними. Почему же вы ставите себя выше всего народа Господа?
 
И собра́лись про́тив Моисе́я и Ааро́на, и сказа́ли им: по́лно вам; всё о́бщество, все свя́ты, и среди́ их Госпо́дь! почему́ же вы ста́вите себя́ вы́ше наро́да Госпо́дня?

Услышав это, Моисей пал ниц.
 
Моисе́й, услы́шав э́то, пал на лицо́ своё

Он сказал Кораху и его сообщникам: — Завтра утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберет, тому и будет дано приближаться к Нему.
 
и сказа́л Коре́ю и всем соо́бщникам его́, говоря́: за́втра пока́жет Госпо́дь, кто Его́, и кто свят, что́бы прибли́зить его́ к Себе́; и кого́ Он изберёт, того́ и прибли́зит к Себе́;

Ты, Корах, и твои сообщники сделайте вот что: возьмите кадильницы для возжигания благовоний
 
вот что сде́лайте: Коре́й и все соо́бщники его́, возьми́те себе́ кади́льницы

и завтра положите в них горящие угли, а на них положите перед Господом кадильные благовония. Кого Господь изберет, тот и будет свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко!
 
и за́втра положи́те в них огня́ и всы́пьте в них куре́ния пред Го́сподом; и кого́ изберёт Госпо́дь, тот и бу́дет свят. По́лно вам, сыны́ Ле́виины!

Моисей сказал Кораху: — Послушайте, левиты!
 
И сказа́л Моисе́й Коре́ю: послу́шайте, сыны́ Ле́вия!

Разве не достаточно вам того, что Бог Израиля отделил вас от народа израильского и приблизил к Себе, чтобы вы работали при скинии Господа, стояли перед обществом и служили ему?
 
неуже́ли ма́ло вам того́, что Бог Изра́илев отдели́л вас от о́бщества Изра́ильского и прибли́зил вас к Себе́, что́бы вы исполня́ли слу́жбы при ски́нии Госпо́дней и стоя́ли пред о́бществом, служа́ для них?

Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.
 
Он прибли́зил тебя́ и с тобо́ю всех бра́тьев твои́х, сыно́в Ле́вия, и вы домога́етесь ещё и свяще́нства.

Вы и ваши сообщники ополчились против Господа. Кто такой Аарон, чтобы вам роптать на него?
 
Ита́к, ты и всё твоё о́бщество собра́лись про́тив Го́спода. Что Ааро́н, что вы ро́пщете на него́?

Моисей призвал Датана и Авирама, сыновей Элиава. Но они сказали: — Мы не придем!
 
И посла́л Моисе́й позва́ть Дафа́на и Авиро́на, сыно́в Елиа́ва. Но они́ сказа́ли: не пойдём!

Разве не достаточно, что ты вывел нас из земли, где течет молоко и мед, чтобы убить в пустыне? А теперь ты хочешь ещё и властвовать над нами?
 
ра́зве ма́ло того́, что ты вы́вел нас из земли́, в кото́рой течёт молоко́ и мёд, что́бы погуби́ть нас в пусты́не? и ты ещё хо́чешь вла́ствовать над на́ми!

Ты не привел нас в землю, где течет молоко и мед, и не дал нам поля и виноградники. Хочешь запорошить этим людям глаза?[52] Мы не придем!
 
привёл ли ты нас в зе́млю, где течёт молоко́ и мёд, и дал ли нам во владе́ние поля́ и виногра́дники? глаза́ люде́й сих ты хо́чешь ослепи́ть? не пойдём!

Моисей сильно разгневался и сказал Господу: — Не принимай их приношений. Я не брал у них даже осла и никому из них не причинил зла.
 
Моисе́й весьма́ огорчи́лся и сказа́л Го́споду: не обраща́й взо́ра Твоего́ на приноше́ние их; я не взял ни у одного́ из них осла́ и не сде́лал зла ни одному́ из них.

Моисей сказал Кораху: — Что до тебя с твоими сообщниками, предстаньте завтра перед Господом: ты, они и Аарон.
 
И сказа́л Моисе́й Коре́ю: за́втра ты и всё о́бщество твоё бу́дьте пред лицо́м Го́спода, ты, они́ и Ааро́н;

Пусть каждый возьмет свою кадильницу, положит в неё благовония и принесет её Господу — всего 250 кадильниц. Ты и Аарон тоже принесите каждый свою кадильницу.
 
и возьми́те ка́ждый свою́ кади́льницу, и положи́те в них куре́ния, и принеси́те пред лицо́ Госпо́дне ка́ждый свою́ кади́льницу, две́сти пятьдеся́т кади́льниц; ты и Ааро́н, ка́ждый свою́ кади́льницу.

Каждый взял кадильницу, положил в неё горящие угли, а на них — благовония, и встал с Моисеем и Аароном у входа в шатер собрания.
 
И взял ка́ждый свою́ кади́льницу, и положи́ли в них огня́, и всы́пали в них куре́ния, и ста́ли при вхо́де в ски́нию собра́ния; та́кже и Моисе́й и Ааро́н.

Когда Корах собрал против них всех сообщников к входу в шатер собрания, слава Господа явилась всему народу.
 
И собра́л про́тив них Коре́й всё о́бщество ко вхо́ду ски́нии собра́ния. И яви́лась сла́ва Госпо́дня всему́ о́бществу.

Господь сказал Моисею и Аарону:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, говоря́:

— Отделитесь от этого народа, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение.
 
отдели́тесь от о́бщества сего́, и Я истреблю́ их во мгнове́ние.

Но Моисей и Аарон пали ниц и сказали: — Боже, Боже духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?
 
Они́ же па́ли на ли́ца свои́ и сказа́ли: Бо́же, Бо́же ду́хов вся́кой пло́ти! оди́н челове́к согреши́л, и Ты гне́ваешься на всё о́бщество?

Тогда Господь сказал Моисею:
 
и сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

— Скажи народу: «Отойдите от жилищ Кораха, Датана и Авирама».
 
скажи́ о́бществу: отступи́те со всех сторо́н от жили́ща Коре́я, Дафа́на и Авиро́на.

Моисей встал и пошел к Датану и Авираму, а старейшины Израиля пошли за ним.
 
И встал Моисе́й, и пошёл к Дафа́ну и Авиро́ну, и за ним пошли́ старе́йшины Изра́илевы.

Он предупредил народ: — Отойдите от шатров этих нечестивцев! Не трогайте ничего из их пожитков, иначе вы погибнете из-за их грехов.
 
И сказа́л о́бществу: отойди́те от шатро́в нечести́вых люде́й сих, и не прикаса́йтесь ни к чему́, что принадлежи́т им, что́бы не поги́бнуть вам во всех греха́х их.

Они отошли от жилищ Кораха, Датана и Авирама. Датан и Авирам вышли и стояли с женами, сыновьями и маленькими детьми у входов в свои шатры.
 
И отошли́ они́ со всех сторо́н от жили́ща Коре́я, Дафа́на и Авиро́на; а Дафа́н и Авиро́н вы́шли и стоя́ли у двере́й шатро́в свои́х с жёнами свои́ми и сыновья́ми свои́ми и с ма́лыми детьми́ свои́ми.

И Моисей сказал: — Вот как вы узнаете, что Господь послал меня сделать всё это, и что я делаю это не по своей воле:
 
И сказа́л Моисе́й: из сего́ узна́ете, что Госпо́дь посла́л меня́ де́лать все дела́ сии́, а не по своему́ произво́лу я де́лаю сие́:

если они умрут обычной смертью и участь их будет подобна участи всех людей, то Господь меня не посылал.
 
е́сли они́ умру́т, как умира́ют все лю́ди, и пости́гнет их тако́е наказа́ние, како́е постига́ет всех люде́й, то не Госпо́дь посла́л меня́;

Но если Господь сотворит небывалое, если под ними разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, и они живыми сойдут в мир мертвых[53], то вы поймете, что эти люди презирали Господа.
 
а е́сли Госпо́дь сотвори́т необыча́йное, и земля́ разве́рзнет уста́ свои́ и погло́тит их и всё, что у них, и они́ живы́е сойду́т в преиспо́днюю, то зна́йте, что лю́ди сии́ презре́ли Го́спода.

Едва он окончил говорить это, земля под ними разошлась.
 
Лишь то́лько он сказа́л слова́ сии́, рассе́лась земля́ под ни́ми;

Земля разверзлась и поглотила их и их сородичей — всех людей Кораха со всем их имуществом.
 
и разве́рзла земля́ уста́ свои́, и поглоти́ла их, и домы́ их, и всех люде́й Коре́евых и всё иму́щество;

Они живыми сошли в мир мертвых, со всем своим добром; земля сомкнулась над ними, и они сгинули из среды народа.
 
и сошли́ они́ со всем, что принадлежа́ло им, живы́е в преиспо́днюю, и покры́ла их земля́, и поги́бли они́ из среды́ о́бщества.

Под их крики израильтяне, которые были вокруг, разбежались, крича: «Земля хочет поглотить и нас!»
 
И все Израильтя́не, кото́рые бы́ли вокру́г них, побежа́ли при их во́пле, дабы́, говори́ли они́, и нас не поглоти́ла земля́.

От Господа вышел огонь и сжег 250 человек, которые приносили кадильные благовония.
 
И вы́шел ого́нь от Го́спода и пожра́л тех две́сти пятьдеся́т муже́й, кото́рые принесли́ куре́ние.

Господь сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

— Вели Элеазару, сыну священника Аарона, собрать кадильницы среди сожженных останков и разбросать из них угли, потому что они святы, —
 
скажи́ Елеаза́ру, сы́ну Ааро́на, свяще́ннику, пусть он соберёт кади́льницы сожжённых и ого́нь вы́бросит вон; и́бо освяти́лись

это сосуды грешников, которые поплатились жизнью. Расплющь кадильницы в листы, чтобы покрыть ими жертвенник, так как их принесли Господу, и они стали освященными. Пусть они будут для израильтян предостережением.
 
кади́льницы гре́шников сих сме́ртью их, и пусть разобью́т их в листы́ для покры́тия же́ртвенника, и́бо они́ принесли́ их пред лицо́ Го́спода, и они́ сде́лались освящёнными; и бу́дут они́ знаме́нием для сыно́в Изра́илевых.

Священник Элеазар собрал бронзовые кадильницы, принесенные сожженными, и их разбили, чтобы покрыть жертвенник,
 
И взял Елеаза́р свяще́нник ме́дные кади́льницы, кото́рые принесли́ сожжённые, и разби́ли их в листы́ для покры́тия же́ртвенника,

как повелел ему через Моисея Господь. Таково было напоминание израильтянам, что никому, кроме потомка Аарона, нельзя приходить, чтобы возжигать благовония перед Господом, чтобы не разделить участь Кораха и его сообщников.
 
в па́мять сына́м Изра́илевым, что́бы никто́ посторо́нний, кото́рый не от се́мени Ааро́на, не приступа́л приноси́ть куре́ние пред лицо́ Госпо́дне, и не́ бы́ло с ним, что с Коре́ем и соо́бщниками его́, как говори́л ему́ Госпо́дь че́рез Моисе́я.

На другой день всё общество израильтян роптало на Моисея и Аарона. — Вы погубили народ Господа, — говорили они.
 
На друго́й день всё о́бщество сыно́в Изра́илевых возропта́ло на Моисе́я и Ааро́на и говори́ло: вы умертви́ли наро́д Госпо́день.

Но когда, собравшись против Моисея и Аарона, народ повернулся к шатру собрания, его покрыло облако и явилась слава Господа.
 
И когда́ собра́лось о́бщество про́тив Моисе́я и Ааро́на, они́ обрати́лись к ски́нии собра́ния, и вот, о́блако покры́ло её, и яви́лась сла́ва Госпо́дня.

Моисей и Аарон подошли к шатру собрания,
 
И пришёл Моисе́й и Ааро́н к ски́нии собра́ния.

и Господь сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

— Оставь этот народ, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение. Они пали ниц.
 
отсторони́тесь от о́бщества сего́, и Я погублю́ их во мгнове́ние. Но они́ па́ли на ли́ца свои́.

Моисей сказал Аарону: — Возьми кадильницу, положи в неё горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы совершить за них обряд искупления. Господь разгневался; начался мор.
 
И сказа́л Моисе́й Ааро́ну: возьми́ кади́льницу, и положи́ в неё огня́ с же́ртвенника, и всыпь куре́ния, и неси́ скоре́е к о́бществу, и заступи́ их, и́бо вы́шел гнев от Го́спода, и начало́сь пораже́ние.

Аарон сделал, как сказал ему Моисей, и поспешил к народу. Среди них уже начался мор, но Аарон возжег благовония и совершил обряд искупления за народ.
 
И взял Ааро́н, как сказа́л Моисе́й, и побежа́л в среду́ о́бщества, и вот, уже́ начало́сь пораже́ние в наро́де. И он положи́л куре́ния и заступи́л наро́д;

Он встал между мертвыми и живыми, и мор прекратился.
 
стал он ме́жду мёртвыми и живы́ми, и пораже́ние прекрати́лось.

Но 14 700 человек умерло от мора, не считая тех, кто умер из-за Кораха.
 
И у́мерло от пораже́ния четы́рнадцать ты́сяч семьсо́т челове́к, кро́ме уме́рших по де́лу Коре́еву.

Аарон вернулся к Моисею к входу в шатер собрания, потому что мор прекратился.
 
И возврати́лся Ааро́н к Моисе́ю, ко вхо́ду ски́нии собра́ния, по́сле того́ как пораже́ние прекрати́лось.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [51] — Или: взяли людей.
14 [52] — Или: « Ты хочешь обмануть этих людей?»
30 [53] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.