1 Иоанна 2 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Подстрочник: TR + SYN → Комментарии МакДональда

Подстрочник: TR + SYN

1 дети
Τεκνία
тэкни́а
N-VPN
мои
μου
му
P-1GS
сие
ταῦτα
таута
D-APN
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
[вы] не
μὴ
мэ́
PRT-N
согрешали
ἁμάρτητε
гама́ртэтэ
V-2AAS-2P
а
καὶ
ка́й
CONJ
если [бы]
ἐάν
эа́н
COND
кто
τις
тис
X-NSM
согрешил
ἁμάρτῃ
гама́ртэ
V-2AAS-3S
ходатая
παράκλητον
пара́клэтон
N-ASM
[то мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
пред
πρὸς
про́с
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отцем
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
Иисуса
Ἰησοῦν
иэсу́н
N-ASM
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
праведника
δίκαιον
ди́кайон
A-ASM
2  
καὶ
ка́й
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
умилостивление
ἱλασμός
гиласмо́с
N-NSM
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
за
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPF
грехи
ἁμαρτιῶν
гамартио́н
N-GPF
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
не
οὐ
у
PRT-N
 
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPF
наши
ἡμετέρων
гэмэтэ́рон
S-1GPF
и
δὲ
дэ́
CONJ
только
μόνον
мо́нон
ADV
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
и
καὶ
ка́й
CONJ
за
περὶ
пэри́
PREP
[грехи] всего
ὅλου
го́лу
A-GSM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
3 а
Καὶ
ка́й
CONJ
из
ἐν
эн
PREP
 
τούτῳ
ту́то
D-DSN
[мы] познали
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
узнаем
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
Его
αὐτόν
ауто́н
P-ASM
того что
ἐὰν
эа́н
COND
 
τὰς
та́с
T-APF
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
соблюдаем
τηρῶμεν
тэро́мэн
V-PAS-1P
4 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
я познал
Ἔγνωκα
э́гнока
V-RAI-1S
Его
αὐτόν
ауто́н
P-ASM
но
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὰς
та́с
T-APF
заповедей
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
не
μὴ
мэ́
PRT-N
соблюдает
τηρῶν
тэро́н
V-PAP-NSM
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
тот
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
нём
τούτῳ
ту́то
D-DSN
 
гэ
T-NSF
истины
ἀλήθεια
алэ́тхэйа
N-NSF
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
5 кто
ὃς
го́с
R-NSM
а
δ
д
CONJ
 
ἂν
а́н
PRT
соблюдает
τηρῇ
тэрэ́
V-PAS-3S
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
слово
λόγον
ло́гон
N-ASM
истинно
ἀληθῶς
алэтхо́с
ADV
в
ἐν
эн
PREP
том
τούτῳ
ту́то
D-DSN
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
совершилась
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
из
ἐν
эн
PREP
сего
τούτῳ
ту́то
D-DSN
узнаем
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
мы
ἐσμεν
эсмэн
V-PXI-1P
6 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
[что] пребывает
μένειν
мэ́нэйн
V-PAN
должен
ὀφείλει
офэ́йлэй
V-PAI-3S
как
καθὼς
катхо́с
ADV
тот
ἐκεῖνος
экэ́йнос
D-NSM
поступать
περιεπάτησεν
пэриэпа́тэсэн
V-AAI-3S
 
καὶ
ка́й
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
так
οὕτως
гу́тос
ADV
поступал
περιπατεῖν
пэрипатэ́йн
V-PAN
7 возлюбленные
Ἀδελφοί
агапэто́й
N-VPM
не
οὐκ
ук
PRT-N
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
новую
καινὴν
кайнэ́н
A-ASF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
но
ἀλλ
алл
CONJ
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
древнюю
παλαιὰν
палайа́н
A-ASF
которую
ἣν
гэ́н
R-ASF
[вы] имели
εἴχετε
э́йхэтэ
V-IAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
 
гэ
T-NSF
заповедь
ἐντολὴ
энтолэ́
N-NSF
 
гэ
T-NSF
древняя
παλαιά
палайа́
A-NSF
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
слово
λόγος
ло́гос
N-NSM
которое
ὃν
го́н
R-ASM
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
8 но притом
πάλιν
па́лин
ADV
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
[и] новую
καινὴν
кайнэ́н
A-ASF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
что
го́
R-ASN
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
истинно
ἀληθὲς
алэтхэ́с
A-ASN
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
гэ
T-NSF
тьма
σκοτία
скоти́а
N-NSF
проходит
παράγεται
пара́гэтай
V-PMI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸ
то́
T-NSN
свет
φῶς
фо́с
N-NSN
 
τὸ
то́
T-NSN
истинный
ἀληθινὸν
алэтхино́н
A-NSN
уже
ἤδη
э́дэ
ADV
светит
φαίνει
фа́йнэй
V-PAI-3S
9 кто
го
T-NSM
говорит
λέγων
лэ́гон
V-PAP-NSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSN
свете
φωτὶ
фоти́
N-DSN
[что] он
εἶναι
э́йнай
V-PXN
а
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
ненавидит
μισῶν
мисо́н
V-PAP-NSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
тот
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
ἕως
гэ́ос
CONJ
ещё
ἄρτι
а́рти
ADV
10 кто
го
T-NSM
любит
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSN
свете
φωτὶ
фоти́
N-DSN
[тот] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
соблазна
σκάνδαλον
ска́ндалон
N-NSN
в
ἐν
эн
PREP
нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
11 кто
го
T-NSM
а
δὲ
дэ́
CONJ
ненавидит
μισῶν
мисо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
[тот] находится
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
во
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
тьме
σκοτίᾳ
скоти́а
N-DSF
ходит
περιπατεῖ
пэрипатэ́й
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
знает
οἶδεν
о́йдэн
V-RAI-3S
куда
ποῦ
пу́
PRT
идёт
ὑπάγει
гюпа́гэй
V-PAI-3S
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
гэ
T-NSF
тьма
σκοτία
скоти́а
N-NSF
ослепила
ἐτύφλωσεν
этю́флосэн
V-AAI-3S
 
τοὺς
ту́с
T-APM
глаза
ὀφθαλμοὺς
офтхалму́с
N-APM
ему
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
12 пишу
Γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
дети
τεκνία
тэкни́а
N-VPN
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
прощены
ἀφέωνται
афэ́онтай
V-RPI-3P
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
 
αἱ
гай
T-NPF
грехи
ἁμαρτίαι
гамарти́ай
N-NPF
ради
διὰ
диа́
PREP
 
τὸ
то́
T-ASN
имени
ὄνομα
о́нома
N-ASN
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSN
13 пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отцы
πατέρες
патэ́рэс
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
Сущего
τὸν
то́н
T-ASM
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
юноши
νεανίσκοι
нэани́ской
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
лукавого
πονηρόν
понэро́н
A-ASM
пишу
γράφω
гра́фо
V-PAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отроки
παιδία
пайди́а
N-VPN
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
14 [я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
отцы
πατέρες
патэ́рэс
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] познали
ἐγνώκατε
эгно́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
 
ἀπ
ап
PREP
Безначального
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
юноши
νεανίσκοι
нэани́ской
N-VPM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
сильны
ἰσχυροί
исхюро́й
A-NPM
вы
ἐστε
эстэ
V-PXI-2P
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
слово
λόγος
ло́гос
N-NSM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божие
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
 
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
[вы] победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
 
τὸν
то́н
T-ASM
лукавого
πονηρόν
понэро́н
A-ASM
15 не
Μὴ
мэ́
PRT-N
любите
ἀγαπᾶτε
агапа́тэ
V-PAM-2P
этого
τὸν
то́н
T-ASM
мира
κόσμον
ко́смон
N-ASM
ни
μηδὲ
мэдэ́
CONJ
того что
τὰ
та́
T-APN
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
 
ἐάν
эа́н
COND
кто
τις
тис
X-NSM
любит
ἀγαπᾷ
агапа
V-PAS-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
мир
κόσμον
ко́смон
N-ASM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
любви
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Отчей
πατρὸς
патро́с
N-GSM
в
ἐν
эн
PREP
том
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
16 ибо
ὅτι
го́ти
CONJ
всё
πᾶν
па́н
A-NSN
что
τὸ
то́
T-NSN
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
плоти
σαρκὸς
сарко́с
N-GSF
 
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
 
τῶν
то́н
T-GPM
очей
ὀφθαλμῶν
офтхалмо́н
N-GPM
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
гордость
ἀλαζονεία
аладзонэ́йа
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
житейская
βίου
би́у
N-GSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Отца
πατρὸς
патро́с
N-GSM
но
ἀλλ
алл
CONJ
от
ἐκ
эк
PREP
сего
τοῦ
ту́
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
17 и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
мир
κόσμος
ко́смос
N-NSM
проходит
παράγεται
пара́гэтай
V-PMI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
похоть
ἐπιθυμία
эпитхюми́а
N-NSF
его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
 
го
T-NSM
а
δὲ
дэ́
CONJ
исполняющий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
 
τὸ
то́
T-ASN
волю
θέλημα
тхэ́лэма
N-ASN
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божию
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
во →
εἰς
эйс
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
(во)век
αἰῶνα
айо́на
N-ASM
18 дети
Παιδία
пайди́а
N-VPN
последнее
ἐσχάτη
эсха́тэ
A-NSF
время
ὥρα
го́ра
N-NSF
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
как
καθὼς
катхо́с
ADV
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
го
T-NSM
антихрист
ἀντίχριστος
анти́христос
N-NSM
придёт
ἔρχεται
э́рхэтай
V-PNI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
теперь
νῦν
ню́н
ADV
антихристов
ἀντίχριστοι
анти́христой
N-NPM
много
πολλοὶ
полло́й
A-NPM
появилось
γεγόνασιν
гэго́насин
V-2RAI-3P
из того
ὅθεν
го́тхэн
ADV
[мы и] познаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
последнее
ἐσχάτη
эсха́тэ
A-NSF
время
ὥρα
го́ра
N-NSF
 
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
19 от
ἐξ
экс
PREP
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
[они] вышли
ἐξῆλθον
эксэ́лтхун
V-2AAI-3P
но
ἀλλ
алл
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
были
ἦσαν
э́сан
V-IXI-3P
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
если бы
εἰ
эй
COND
ибо
γὰρ
га́р
CONJ
[они] были
ἦσαν
э́сан
V-IXI-3P
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
[то] остались
μεμενήκεισαν
мэмэнэ́кэйсан
V-LAI-3P
бы
ἂν
а́н
PRT
с
μεθ
мэтх
PREP
нами
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
 
ἀλλ
алл
CONJ
[они вышли и] через то
ἵνα
ги́на
CONJ
открылось
φανερωθῶσιν
фанэротхо́син
V-APS-3P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
εἰσὶν
эйси́н
V-PXI-3P
все
πάντες
па́нтэс
A-NPM
 
ἐξ
экс
PREP
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
20 впрочем
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-ASN
имеете
ἔχετε
э́хэтэ
V-PAI-2P
от
ἀπὸ
апо́
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Святого
ἁγίου
гаги́у
A-GSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
всё
πάντα
па́нта
A-APN
21 не
οὐκ
ук
PRT-N
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
потому чтобы
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] не
οὐκ
ук
PRT-N
знали
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
истины
ἀλήθειαν
алэ́тхэйан
N-ASF
 
ἀλλ
алл
CONJ
то что
ὅτι
го́ти
CONJ
[вы] знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
её
αὐτήν
аутэ́н
P-ASF
и
καὶ
ка́й
CONJ
равно как
ὅτι
го́ти
CONJ
всякая
πᾶν
па́н
A-NSN
ложь
ψεῦδος
псэудос
N-NSN
от
ἐκ
эк
PREP
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
22 кто
Τίς
ти́с
I-NSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
если
εἰ
эй
COND
не
μὴ
мэ́
PRT-N
тот кто
го
T-NSM
отвергает
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
Иисус
Ἰησοῦς
иэсу́с
N-NSM
 
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
Христос
Χριστός
христо́с
N-NSM
это
οὗτός
гу́то́с
D-NSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
антихрист
ἀντίχριστος
анти́христос
N-NSM
 
го
T-NSM
отвергающий
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱόν
гюйо́н
N-ASM
23 всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
отвергающий
ἀρνούμενος
арну́мэнос
V-PNP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
не
οὐδὲ
удэ́
ADV
 
τὸν
то́н
T-ASM
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
имеет
ἔχει
э́хэй
V-PAI-3S
24 вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
итак
οὐν
гун
CONJ
что
го́
R-ASN
слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
[то и да] пребывает
μενέτω
мэнэ́то
V-PAM-3S
если
ἐὰν
эа́н
COND
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пребудет
μείνῃ
мэ́йнэ
V-AAS-3S
то что
го́
R-ASN
от
ἀπ
ап
PREP
начала
ἀρχῆς
архэ́с
N-GSF
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
то и
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Сыне
υἱῷ
гюйо́
N-DSM
и
καὶ
ка́й
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Отце
πατρὶ
патри́
N-DSM
пребудете
μενεῖτε
мэнэ́йтэ
V-FAI-2P
25 же
καὶ
ка́й
CONJ
 
αὕτη
га́утэ
D-NSF
есть
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
обетование
ἐπαγγελία
эпангэли́а
N-NSF
которое
ἣν
гэ́н
R-ASF
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
обещал
ἐπηγγείλατο
эпэнгэ́йлато
V-ADI-3S
нам
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
жизнь
ζωὴν
дзоэ́н
N-ASF
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
вечная
αἰώνιον
айо́нион
A-ASF
26 это
Ταῦτα
таута
D-APN
[я] написал
ἔγραψα
э́грапса
V-AAI-1S
вам
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
об
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPM
обольщающих
πλανώντων
плано́нтон
V-PAP-GPM
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
27 впрочем
καὶ
ка́й
CONJ
вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
 
τὸ
то́
T-NSN
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-NSN
которое
го́
R-NSN
получили
ἐλάβετε
эла́бэтэ
V-2AAI-2P
от
ἀπ
ап
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
[вы] не
οὐ
у
PRT-N
нужды
χρείαν
хрэ́йан
N-ASF
имеете
ἔχετε
э́хэтэ
V-PAI-2P
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
кто
τις
тис
X-NSM
учил
διδάσκῃ
дида́скэ
V-PAS-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
но
ἀλλ
алл
CONJ
как
ὡς
гос
ADV
сие
τὸ
то́
T-NSN
самое
αὐτὸ
ауто́
P-NSN
помазание
χρῖσμα
хри́сма
N-NSN
учит
διδάσκει
дида́скэй
V-PAI-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
 
περὶ
пэри́
PREP
всему
πάντων
па́нтон
A-GPN
и
καὶ
ка́й
CONJ
истинно
ἀληθές
алэтхэ́с
A-NSN
оно
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
не →
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
эстин
V-PXI-3S
(не)ложно
ψεῦδος
псэудос
N-NSN
то
καὶ
ка́й
CONJ
чему
καθὼς
катхо́с
ADV
[оно] научило
ἐδίδαξεν
эди́даксэн
V-AAI-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
пребывайте
μενεῖτε
мэ́нэтэ
V-FAI-2P
в
ἐν
эн
PREP
том
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
28 итак
Καὶ
ка́й
CONJ
 
νῦν
ню́н
ADV
дети
τεκνία
тэкни́а
N-VPN
пребывайте
μένετε
мэ́нэтэ
V-PAM-2P
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
когда
ὅταν
го́тан
CONJ
[Он] явится
φανερωθῇ
фанэротхэ́
V-APS-3S
иметь [нам]
ἔχῶμεν
эхо́мэн
V-PAS-1P
дерзновение
παρρησίαν
паррэси́ан
N-ASF
и
καὶ
ка́й
CONJ
не
μὴ
мэ́
PRT-N
постыдиться
αἰσχυνθῶμεν
айсхюнтхо́мэн
V-APS-1P
пред
ἀπ
ап
PREP
Ним
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
пришествие
παρουσίᾳ
паруси́а
N-DSF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
29 если
ἐὰν
эа́н
COND
[вы] знаете
εἰδῆτε
эйдэ́тэ
V-RAS-2P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
праведник
δίκαιός
ди́кайо́с
A-NSM
Он
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
знайте
γινώσκετε
гино́скэтэ
V-PAI-2P
и то что
ὅτι
го́ти
CONJ
всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
делающий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
правду
δικαιοσύνην
дикайосю́нэн
N-ASF
от
ἐξ
экс
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S

Комментарии МакДональда

2:1 Иоанн повествует нам о совершенном Божьем стандарте для Его народа и милосердных условиях в случае нашей неудачи. Слова «Дети мои!» обращены ко всем членам Божьей семьи. Совершенный Божий стандарт сформулирован в словах «сие пишу вам, чтобы вы не согрешали». Бог совершенен, поэтому Его стандарт для людей — абсолютное совершенство. Он не был бы Богом, если бы сказал: «Это пишу вам, чтобы вы грешили как можно меньше». Бог не может потворствовать даже самому незначительному греху и потому ставит перед нами цель: совершенство. Так Господь Иисус поступил с женщиной, взятой в прелюбодеянии. Он сказал: «И Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши».

В то же самое время Господь знает нашу сущность. Он помнит, что мы — прах, и поэтому милостиво предпринял меры, позволяющие нам исправлять промахи. Эти меры описаны в словах: «...а если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая пред Отцом, Иисуса Христа, Праведника». Ходатай — тот, кто становится на сторону другого человека, чтобы помочь ему в нужде. Именно так поступает Господь Иисус, когда мы грешим. Он тут же приходит к нам, чтобы восстановить наше общение с Ним. Заметьте, что здесь не сказано: «Если человек исповедует грехи свои...»

Как Ходатай, наш Господь настаивает на том, чтобы мы признали и оставили свой грех.

В этом стихе есть нечто очень замечательное, что нельзя выпустить из виду. В нем говорится: «...а если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая пред Отцом». Здесь не сказано «пред Богом», но «пред Отцом». Даже если мы и согрешаем, Он все равно наш Отец.

Это напоминает нам благословенную истину о том, что грех в жизни верующего нарушает общение, но не разрушает родство. Человек, родившийся свыше, становится членом Божьей семьи. Отныне Бог — его Отец, и ничто не может нарушить эту связь. Рождение — это то, что невозможно уничтожить. Сын может опозорить своего отца, но он все равно останется сыном по факту рождения.

Заметьте, что наш Ходатай — Иисус Христос, праведник. Хорошо иметь праведного Заступника. Когда дьявол выдвигает против верующего обвинение, Господь Иисус указывает на завершенное Им на Голгофе дело и говорит: «Занеси это обвинение на Мой счет».

2:2 Господь Иисус — не только наш Ходатай, но и умилостивление за грехи наши. Это означает, что, умирая за нас, Он освободил нас от вины греха и примирил с Богом, обеспечив необходимое удовлетворение и удалив всякие препятствия к общению. Бог проявляет к нам благодать, потому что Христос удовлетворил требования правосудия.

Не часто защитник (или адвокат) платит за грехи своего подзащитного; но именно так поступил наш Господь, и что наиболее замечательно, Он заплатил за них, отдав Себя в жертву.

Иоанн добавляет, что Он стал жертвой умилостивления не только за грехи наши, но и за грехи всего мира. Это не означает, что весь мир спасен. Скорее это означает, что жертвенный подвиг Господа Иисуса достаточен по своей ценности, чтобы спасти весь мир, но способен спасти лишь тех, кто действительно доверяется Ему. Его жертва достаточна для всех людей, поэтому Евангелие можно предлагать всему миру. Но если бы все люди спасались автоматически, не было бы никакой надобности проповедовать им Евангелие.

Интересно, что надпись на кресте была написана на еврейском языке — языке избранного Божьего народа, и на греческом и латинском — основных языках известного тогда мира. Таким образом, всему миру было объявлено о том, что Иисус Христос — достаточный Спаситель для всех людей повсюду.

III. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ПРЕБЫВАЮЩИХ В ХРИСТИАНСКОМ ОБЩЕНИИ: ПОВИНОВЕНИЕ И ЛЮБОВЬ (2:3−11)

2:3 Иоанн собирается рассказать об истинных чертах тех, кто пребывает в христианском общении. Первая — повиновение. Мы можем быть уверены в наших отношениях с Богом, если в нашей жизни есть любовь и желание выполнять Его волю. Несомненно, эти стихи направлены против гностиков, которые утверждали, что обладают исключительным знанием Бога, но пренебрегали заповедями Господними. Иоанн показывает, что такое знание — пустое и бессмысленное.

Иоанн описывает повиновение верующего в трех областях: соблюдать Его заповеди (ст. 3); соблюдать Его слово (ст. 5); поступать так, как Он поступал (ст. 6). Здесь прослеживается определенное развитие мысли. Соблюдать Его заповеди — значит повиноваться учению Господа Иисуса, изложенному в НЗ. Для того чтобы соблюдать Его слово, нужно не только повиноваться написанному, но и желать делать то, что угодно Богу. Поступать так, как Он поступал, — а это полное выражение Божьего стандарта для Его народа, — значит жить так, как жил Иисус.

2:4 Скорее всего, Иоанн имел в виду то, что обычно христианин хочет соблюдать Его заповеди и делать угодное Ему, а не то, что христианская жизнь определяется безупречным повиновением воле Божьей. Иоанн рассматривает жизнь человека в целом. Если кто-то говорит, что знает Бога, но заповедей Его не соблюдает, то ясно, что он лжец и нет в нем истины.

2:5 Напротив, когда мы соблюдаем Его слово, тогда любовь Божья совершилась в нас. Любовь Божья означает не нашу любовь к Богу, а скорее Его любовь к нам. Дело в том, что Божья любовь к нам достигла цели через соблюдение нами Его слова. Она достигает своей цели и приближается к завершению, научив повиноваться Ему.

2:6 Поэтому, кто говорит, что пребывает в Нем, должен поступать так, как поступал Господь Иисус. Его жизнь, описанная в Евангелиях, — руководящий принцип и образец для нас. Мы можем жить так только благодаря силе Духа Святого, а не нашей собственной силе или энергии. Наша обязанность — полностью вверить свою жизнь Ему и позволить Ему жить в нас и через нас.

2:7 Другая важная черта истинно верующих — братолюбие. Иоанн говорит, что пишет не новую заповедь, но древнюю, которую они имели от начала. Иными словами, Господь Иисус с самого начала земного служения учил Своих учеников любить друг друга.

Гностики всегда выставляли напоказ новизну своего учения. Но апостол советует своим читателям все проверять через призму учения Господа Иисуса, которое Он оставил здесь на земле. Всегда есть опасность существенно отклониться от того, что было в начале. (В греческом критическом тексте опущено второе «от начала».) Иоанн говорит: «Вернитесь к началу и узнаете, что истинно».

2:8 Однако эта заповедь не только древняя, но и новая по своему смыслу. Когда Господь Иисус был на земле, Он не только учил учеников любить друг друга, но и показал им живой пример того, что имел в виду. Его жизнь была исполнена любви к другим. Когда Он жил на земле, заповедь истинно в Нем пребывала. Но теперь эта древняя заповедь в некотором смысле является новой. По милости Божьей она истинна не только в Господе Иисусе, но и в верующих. Эти христиане прежде были язычниками, живущими в ненависти и страстях. Теперь они показали пример и реализовали великий закон любви в своей жизни.

Таким образом, тьма проходит, когда люди получают свет Евангелия. Не вся тьма исчезла, ибо многие не пришли ко Христу, но Христос, истинный свет, уже светит, и всякий раз, когда грешники обращаются к Нему, они получают спасение и впредь любят своих верующих братьев.

2:9−11 В стихах 9−11 противопоставляются любовь ложная и истинная. Если кто-то утверждает, что он христианин, и при этом ненавидит истинных христиан, это явный признак того, что он еще во тьме. Последнее выражение относится не к случаю, когда человек отступает от веры и впадает в грех, как может показаться на первый взгляд. Человек продолжает быть таким, каким был всегда, то есть неспасенным. Но тот, кто истинно любит брата своего, пребывает во свете, и нет в нем соблазна. Это может означать как то, что самому человеку не грозит соблазн, так и то, что он не станет причиной соблазна для других. Оба толкования истинны. Если христианин действительно живет в общении с Господом, свет освещает его путь и никого не задевает какое-либо несоответствие между его вероисповеданием и жизнью. Гностики глубоко ненавидели тех, кто был верен Слову Божьему. Это доказывало, что они находились во тьме и во тьме ходили и не знали, куда идут, потому что тьма ослепила им глаза.

Как бы иллюстрируя пример братолюбия, о котором он говорил, апостол прекращает адресовывать исполненные любви обращения членам Божьей семьи.

IV. СТАДИИ РОСТА В ОБЩЕНИИ (2:12−14)

2:12 Сначала Иоанн обращается ко всей семье со словом «дети». Здесь не имеется в виду возраст или духовное развитие. Иоанн говорит со всеми, кто принадлежит Господу, и это подтверждает вторая часть стиха: потому что прощены вам грехи ради имени Его. Это истинно для всех христиан. Как замечательно — иметь полное освобождение от грехов и знать об этом. Обратите внимание: наши грехи прощены ради имени Его. Именно ради имени Христа Бог прощает нам грехи.

2:13 Отцы описаны как познавшие Сущего от начала, как зрелые верующие, познавшие приятное товарищество Сына Божьего и искупленные Им. Юноши в духовной семье отличаются энергией и боевой готовностью.

Это период столкновения и борьбы с противником. Юноши победили лукавого, потому что познали тайну победы: «Не я, но Христос, живущий во мне». Дети — младенцы в вере. Они знают Отца, хотя, возможно, и не очень хорошо.

2:14 Иоанн вновь обращается к отцам, и это обращение похоже на первое. Он обращается к ним, потому что они достигли зрелости в духовном опыте. Юноши описаны как сильные в Господе и пребывающие во власти Его могущества. Они победили лукавого, потому что Слово Божье пребывает в них. Господь Иисус смог победить дьявола в пустыне, цитируя Священное Писание. Это подчеркивает, как важно постоянно читать Библию и быть готовым отразить нападки дьявола.

V. ДВЕ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ: МИРСКИЕ И ЛОЖНЫЕ УЧИТЕЛЯ (2:15−28)

В стихах 15−17 нас настоятельно предупреждают не любить мир и все его лукавые пути. Возможно, это предупреждение прежде всего адресовано молодым людям, для которых мир часто имеет особую привлекательность, но оно обращено и ко всему народу Божьему. Мир здесь — не планета, на которой мы живем, и не естественная среда обитания. Скорее всего, это система, которую выстроил человек в попытке стать счастливым без Христа.

Она включает мир культуры, театра, искусства, образования — короче говоря, любую область, в которой Господа Иисуса не любят и куда Его не приглашают. Кто-то дал такое определение миру: «Человеческое общество, организованное на неверных принципах, для которого характерны низменные желания, ложные ценности и эгоизм».

2:15−16 Нас ясно предупреждают не любить мир, ни то, что в мире по той простой причине, что любовь мира не идет ни в какое сравнение с любовью Отца. Все, что предлагает мир, можно охарактеризовать как похоть плоти, похоть очей и гордость житейскую.

Похоть плоти относится к чувственным плотским вожделениям, проистекающим из нашей внутренней злой природы. Похоть очей относится к нечистым желаниям, которые возникают как результат того, что мы видим. Гордость житейская — это нечестивые амбиции самовозвеличивания и самохвальства. Эти три элемента мирского присутствуют в случае с Евой. Плод был приятным на вкус; это — похоть плоти. Плод был приятным на вид; это — похоть очей. Плод был желанным для обретения мудрости; это характеризует гордость житейскую.

Как дьявол противостоит Христу, а плоть враждебна Духу, точно так же мир антагонистичен Отцу. Похоти, алчность и амбиции не есть от Отца, но от мира сего. То есть они проистекают не от Отца, их источник находится в мире. Быть от мира сего — значит любить преходящее. Сердце человека никогда не найдет удовлетворения в этих вещах.

2:17 И мир проходит, и похоть его. Когда банк близок к банкротству, расторопные люди не несут туда свои вклады. Когда колеблется основа, умные строители не продолжают стройку.

Сосредоточение на этом мире подобно перестановке шезлонгов на «Титанике». Мудрые люди не живут для преходящего мира. Всякий исполняющий волю Божью пребывает вовек. Именно воля Божья уводит нас от преходящих искушений. Великий евангелист Д. Л. Муди любил этот стих при жизни, и он же начертан на его надгробной плите: «Исполняющий волю Божью пребывает вовек».

2:18 Другое испытание для пребывающих в христианском общении — проверка вероучения. Предупреждение адресовано младенцам во Христе, которые еще не могут противостоять лжеучителям. Неутвержденные в вере особенно восприимчивы к лжи антихриста. Читатели Иоанна слышали, что прежде пришествия Христа придет антихрист, выдающий себя за Христа.

Как надвигающимся событиям предшествуют определенные признаки, так и появлению антихриста предшествует появление многих антихристов. Это лжеучителя, предлагающие ложного христа и ложное евангелие. Примечательно, что для наших дней характерно наличие многих культов, отвергающих Христа, и этим все они доказывают, что пришествие Спасителя близко.

2:19 Лжеучителя открыто заявляли, что они христиане, и ассоциировали себя с апостолами. Однако в сердце они не были подлинно одно целое с истинно верующими, и, выйдя из общины, они показали это. Если бы они были наши, то остались бы с нами. Здесь мы узнаем, что истинной вере всегда свойственно постоянство. Если человек действительно был рожден свыше, он останется с Господом. Это не значит, что мы спасаемся, если до конца устоим в испытаниях, скорее претерпевающие до конца действительно спасены. Лжеучителя вышли и через то открылось, что не все наши.

2:20 Но тогда возникает вопрос: как молодой верующий может знать, что правда, а что ложь? Ответ таков: мы имеем помазание от Святого и знаем все, и это помазание подразумевает Духа Святого и исходит от Святого, то есть Господа Иисуса Христа. Спасенный человек получает Духа Святого, Который позволяет верующему отличать правду от лжи. Когда Иоанн говорит своим молодым читателям: «Вы знаете все», он не имеет в виду абсолютный смысл сказанного. У них нет совершенного знания, но есть способность определять, что истинно, а что нет. Таким образом, самый молодой, самый наивный верующий имеет большую проницательность в Божественных вещах, чем неспасенный философ. Христианин видит больше, стоя на коленях, чем мирской человек, стоя на цыпочках. В физическом мире родившийся младенец сразу наделен всеми способностями, которые присущи человеческой расе. У него есть глаза, руки, ноги и умственные способности. Их невозможно получить позже.

Тело растет и развивается, однако сама личность заложена вначале. То же происходит и с человеком, рожденным свыше. В тот момент он получает все дары, которые проявятся позже, и у него будут бесконечные возможности развивать их.

2:21 Иоанн написал не потому, что его читатели были неосведомлены об истине, а скорее потому, чтобы укрепить их в истине, которую они знали, и напомнить, что всякая ложь не от истины. Гностики проповедовали доктрины, противоречившие Слову Божьему, и поэтому были лжецами. Их основная ложь, само основание всего их учения, заключалась в опровержении того, что Иисус есть Христос. В предисловии указано, что, согласно их учению, Иисус был простым человеком, а Христос сошел на Него в момент крещения. И сегодня некоторые культы несут эту большую ложь. Библия всюду настаивает, что Иисус НЗ — ГОСПОДЬ (Иегова) ВЗ. Утверждать, что Христос сошел на Иисуса, неверно, поскольку Иисус есть Христос.

2:22 Иоанн ясно указывает, что отрицать Божественную сущность Господа Иисуса — значит отрицать и Отца. Некоторым нравится считать, что они поклоняются Богу, но они не хотят иметь каких-либо отношений с Господом Иисусом Христом. Апостол говорит: «Это антихрист, отвергающий Отца и Сына».

2:23 В Ев. от Иоанна (8:19.42) Иисус сказал, что тот, кто не признает Его Божественной природы и не любит Его, не знает Отца и не может считать Бога своим Отцом. То же говорит Иоанн: «Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца». Здесь нам изложена замечательная истина о единстве Отца и Сына. Нельзя иметь Отца, не имея Сына.

Это следует принять во внимание всем унитариям, христианской науке, мусульманам, модернистам, свидетелям Иеговы и иудеям.

2:24 Охраной от лжеучителей молодым верующим послужит следующее: что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас. Это относится к учению Господа Иисуса и Его апостолов. Мы в абсолютной безопасности, если пребываем в Слове Божьем. Всякое учение мы должны проверять вопросом: «Что говорит Священное Писание?» Если учение не согласуется с Библией, его нужно отвергнуть. Как обычно говорил доктор Айэнсайд: «Если это ново, значит, не истинно, а если истинно, значит, не ново».

2:25 Пребывая в христианском вероучении, мы подтверждаем истинность нашей веры. И обетование этой веры — жизнь вечная. Принимая Господа Иисуса, мы получаем Его личную жизнь, жизнь вечную, и эта жизнь позволяет нам проверять все новые и сомнительные доктрины.

2:26−27 Таким образом, в своем послании Иоанн предупреждал молодых верующих о лжеучителях. Он совсем не опасается возможных последствий, помня, что его читатели получили помазание от Господа Иисуса. Как было упомянуто выше, помазание — это Дух Святой, и здесь мы узнаем, что Дух Святой в вас пребывает. Это — безусловное утверждение, что полученный нами Дух Святой никогда нас не покинет. Мы получили Духа Святого и не имеем нужды, чтобы кто учил нас.

Это не значит, что нам не нужны христианские учителя в Церкви. Бог определенным образом предусмотрел таких учителей в Ефесянам 4:11. Это значит, что христианин не нуждается в другом учении, кроме изложенного в Слове Божьем, как истине Божьей. Гностики утверждали, что им дана дополнительная истина, но Иоанн говорит здесь, что нет никакой потребности в дополнительной истине. Со Словом Божьим в руках и Духом Божьим в сердцах мы имеем все, что нужно для назидания в истине Божьей.

2:28 Иоанн обращается ко всем возлюбленным детям семьи Божьей и призывает их пребывать в Нем так, «чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его». Здесь слово «нам» относится к апостолам. Иоанн учит, что если христиане, которым он писал, не останутся верными Господу, то апостолы, приведшие их ко Христу, постыдятся в пришествие Христа. Этот стих подчеркивает важность дальнейшего душепопечительства во всех евангелизационных усилиях. Он также подразумевает возможность позора в пришествие Христа.

VI. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ПРЕБЫВАЮЩИХ В ХРИСТИАНСКОМ ОБЩЕНИИ: ПРАВЕДНОСТЬ И ЛЮБОВЬ, ДАЮЩИЕ УВЕРЕННОСТЬ (2:29 — 3:24)

2:29 Третья отличительная черта семьи — праведность. Мы знаем, что в физическом мире подобное порождает себе подобное. Точно так же и в духовном мире. Всякий, делающий правду, рожден от Бога. Бог — праведник, значит, все творимое Им праведно, и поэтому всякий, рожденный от Него, — праведник. Такова неопровержимая логика Иоанна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.