2-е Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Под редакцией Кулаковых

 
 

И напоследок: молитесь о нас, братья, чтобы /здесь/, как и у вас, слово Господне быстро распространялось и прославлялось
 
И, наконец, молитесь о нас, братья, молитесь о том, чтобы весть Господня свободно и скоро дошла до всех и была прославлена всюду, как и у вас,

и чтобы мы были избавлены от злых и порочных людей , ибо много неверующих;
 
и о том еще молитесь, чтобы избавлены мы были от негодных и злых людей — не у каждого вера.

но Господь верен: Он поможет вам и защитит от лукавого,
 
Но верен Господь: Он укрепит вас и сохранит от врага1 исконного.

и, /уповая/ на Господа, мы уверены в том, что вы поступаете и будете поступать так, как мы заповедовали вам.
 
Мы же в Господе твердо уверены в вас: вы делаете и впредь будете делать всё, что мы вам говорим.2

Пусть же Господь укрепит в ваших сердцах любовь к Богу и надежду на Господа!
 
Пусть же Господь направит все помыслы3 ваши к любви Божией и непоколебимому терпению Христову.4

Мы же умоляем вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа избегать братьев, живущих праздно, а не по заповедям, которые мы дали вам;
 
И еще одно наставление вам5 во имя Господа [нашего] Иисуса Христа: удаляйтесь, братья, от всякого в вашей общине, кто праздно проводит время свое6 и не следует учению,7 которое вы приняли от нас.

вы ведь сами знаете, что в этом должны подражать нам, ибо мы, когда были у вас, не вели праздный образ жизни,
 
Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью

не ели даром чужой хлеб, но днем и ночью непрестанно до изнеможения трудились, чтобы никому из вас не быть в тягость, —
 
и даром хлеба ни у кого не ели. Мы трудились не покладая рук, работали днем и ночью: мы боялись обременить вас.

не потому, что мы не имели на это права, но чтобы дать вам пример для подражания,
 
И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания.

ибо когда мы были у вас, то заповедовали вам: кто не желает трудиться, тот пусть и не ест.
 
И мы, когда еще были у вас, дали вам такую заповедь:8 если кто не хочет трудиться, пусть и не ест!

Однако нам стало известно, что некоторые из вас живут праздно, ничего не делая, а бездельничая,
 
Но некоторые из вас,9 как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься.

поэтому /именем/ Господа нашего Иисуса Христа мы умоляем их образумиться и призываем трудом добывать себе хлеб.
 
Вот наш наказ таким людям, наш призыв во имя Господа Иисуса Христа: трудитесь смиренно10 и ешьте свой собственный хлеб.

Вы же, братья, непрестанно благотворите.
 
А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости.

Если же кто-нибудь не внемлет словам нашего послания, то вы, пристыдив его, предупредите, что не будете с ним общаться,
 
Если же кто не примет наших наставлений, которые даем мы в этом письме, того отметьте и не поддерживайте с ним никаких отношений, чтобы устыдить его.11

но относитесь к нему не как к врагу, а вразумляйте как брата.
 
Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата!

Пусть же Сам Господь мира дарует мир вам всегда и везде Да пребудет Господь со всеми вами!
 
Да ниспошлет Сам Господь мира мир вам во всякое время и во всем!12 Господь да пребудет со всеми вами!

Признаком /подлинности/ каждого послания служит собственноручно мною, Павлом, написанное приветствие:
 
Приветствие моей рукой — ПАВЕЛ. Это знак подлинности каждого письма, мной написанного.

да пребудет благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами! Аминь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Здесь, очевидно, имеется в виду тот, кто стал источником зла, т.е. сатана; друг. возм. пер.: от зла.
4  [2] — Букв.: велим.
5  [3] — Букв.: сердца.
5  [4] — Друг. возм. пер.: в любви к Богу и к терпеливому (ожиданию) Христа.
6  [5] — Букв.: велим же вам.
6  [6] — Или: поступает, нарушая порядок; то же в ст. 11.
6  [7] — Или: преданию.
10  [8] — Или: так велели вам.
11  [9] — Или: среди вас.
12  [10] — Букв.: в тишине.
14  [11] — Или: чтобы он одумался.
16  [12] — В некот. рукописях: на всяком месте.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.