John 14 глава

John
New International Version → Слово Жизни

 
 

“Do not let your hearts be troubled. You believe in Goda; believe also in me.
 
— Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте Богу и Мне.

My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?
 
В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: "Я иду приготовить место для вас"?

And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
 
И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к себе, чтобы и вы были там, где Я.

You know the way to the place where I am going.”
 
Вы знаете путь туда, куда Я иду.

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
 
Фома сказал Ему: — Господи, мы не знаем, куда Ты идешь, как же мы можем знать туда путь?

Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
 
Иисус ответил: — Я есть путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня.

If you really know me, you will knowb my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”
 
Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.

Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
 
Филипп сказал: — Господи, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно.

Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?
 
Иисус ответил: — Неужели ты не знаешь Меня, Филипп? Ведь Я уже столько времени среди вас! Кто видел Меня, тот видел и Отца. Как ты можешь говорить: "Покажи нам Отца"?

Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
 
Неужели вы не верите, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые Я вам говорю, не Мои слова. Это Отец, который живет во Мне, совершает свою работу.

Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.
 
Верьте Мне, Я говорю вам, что Я в Отце и Отец во Мне, или верьте, по крайней мере, по Моим делам.

Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father.
 
Говорю вам истину, кто верит в Меня, тот сможет делать то, что Я делаю. Он сможет сделать еще больше, потому что Я возвращаюсь к Отцу.

And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
 
Я сделаю все, чего бы вы ни попросили во имя Мое, чтобы Отец был прославлен в Сыне.

You may ask me for anything in my name, and I will do it.
 
Просите Меня о чем угодно во имя Мое, и Я сделаю это.

“If you love me, keep my commands.
 
— Если вы любите Меня, то будете исполнять Мои заповеди.

And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever —
 
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Утешителя, который будет с вами всегда, —

the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will bec in you.
 
Духа истины. Мир не может принять Его, потому что не видит Его и не знает Его. Но вы знаете Его, потому что Он живет с вами и будет внутри вас.

I will not leave you as orphans; I will come to you.
 
Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам.

Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
 
Еще недолго, и мир больше Меня не будет видеть, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.

On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
 
В тот день вы узнаете, что Я в Моем Отце, а вы во Мне, и Я в вас.

Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.”
 
Кто хранит Мои заповеди и кто исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою себя ему.

Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”
 
Тогда Иуда (не Искариот) сказал: — Господи, но почему Ты хочешь открыть себя только нам, а не всему миру?

Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.
 
Иисус ответил: — Кто любит Меня, тот будет поступать так, как Я учу, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придем и будем жить у него.

Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.
 
Тот, кто Меня не любит, не будет и поступать так, как Я учу. Слова, которые вы слышите, — это не Мои слова, они принадлежат пославшему Меня Отцу.

“All this I have spoken while still with you.
 
— Все это Я сказал вам, пока еще нахожусь с вами.

But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
 
Утешитель же, Дух Святой, которого Отец пошлет вам во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, о чем Я вам говорил.

Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
 
Я оставляю вам покой. Мой покой Я даю вам. Я даю вам не так, как дает этот мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!

“You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
 
Вы слышали, что Я сказал вам: "Я ухожу от вас, но Я опять возвращусь к вам". Если бы вы любили Меня, то радовались бы тому, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.

I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
 
Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили Мне.

I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me,
 
Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается ко Мне князь этого мира. У него нет власти надо Мной,

but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave.
 
но мир должен узнать, что Я люблю Отца и что Я делаю то, что Отец Мне повелел. — Вставайте, пойдем отсюда.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.