Ezekiel 8 глава

Ezekiel
New Living Translation → Cовременный перевод WBTC

 
 

Then on September 17,a during the sixth year of King Jehoiachin’s captivity, while the leaders of Judah were in my home, the Sovereign LORD took hold of me.
 
В один из дней я, Иезекииль, сидел дома, и передо мной сидели старейшины Иудеи. Это было в пятый день шестого месяца (августа) на шестом году изгнания. Неожиданно сила Господня снизошла на меня.

I saw a figure that appeared to be a man.b From what appeared to be his waist down, he looked like a burning flame. From the waist up he looked like gleaming amber.c
 
Я увидел что-то напоминающее человеческое тело и подобие огня. Ниже пояса он был, как огонь, выше пояса — сверкающий и яркий, как раскалённый на огне металл.

He reached out what seemed to be a hand and took me by the hair. Then the Spirit lifted me up into the sky and transported me to Jerusalem in a vision from God. I was taken to the north gate of the inner courtyard of the Temple, where there is a large idol that has made the LORD very jealous.
 
И увидел я нечто, похожее на руку, которая протянулась ко мне и схватила за волосы, и затем ветер поднял меня в воздух и в Божеском видении перенёс меня в Иерусалим, ко внутренним воротам на северной стороне, где был идол, вызывающий ревность Господню.

Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.
 
Но Слава Бога Израиля была там же, она была такой же, как я видел её в долине у Канала Кебара.

Then the LORD said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked, and there to the north, beside the entrance to the gate near the altar, stood the idol that had made the LORD so jealous.
 
Бог заговорил со мной и сказал: "Сын человека, посмотри на север". И я взглянул на север, и возле северной стороны ворот стоял идол, вызывающий ревность Господню.

“Son of man,” he said, “do you see what they are doing? Do you see the detestable sins the people of Israel are committing to drive me from my Temple? But come, and you will see even more detestable sins than these!”
 
Тогда Бог мне сказал: "Сын человека, видишь, какие ужасные вещи делают здесь люди Израиля, чтобы заставить Меня оставить Моё святое место? И если ты пойдёшь со Мной, то увидишь и худшее".

Then he brought me to the door of the Temple courtyard, where I could see a hole in the wall.
 
Затем Он привёл меня ко входу во двор, и я увидел в стене дыру.

He said to me, “Now, son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and found a hidden doorway.
 
Бог мне сказал: "Сын человека, прокопай стену". И я прокопал стену и увидел дверь.

“Go in,” he said, “and see the wicked and detestable sins they are committing in there!”
 
Затем Бог сказал мне: "Иди и посмотри на всё ужасное, что делают здесь люди".

So I went in and saw the walls covered with engravings of all kinds of crawling animals and detestable creatures. I also saw the various idolsd worshiped by the people of Israel.
 
И я пошёл, и увидел статуи всевозможных рептилий и животных, о которых вам даже думать противно. Это были грязные идолы, которым поклонялись люди Израиля. И картины с этими идолами были на каждой стене.

Seventy leaders of Israel were standing there with Jaazaniah son of Shaphan in the center. Each of them held an incense burner, from which a cloud of incense rose above their heads.
 
Тогда я заметил, что Иезания, сын Сафана, и семьдесят старейшин были вместе с людьми, которые поклонялись в этом месте. И у каждого старейшины было в руках своё кадило, и дым от них поднимался вверх.

Then the LORD said to me, “Son of man, have you seen what the leaders of Israel are doing with their idols in dark rooms? They are saying, ‘The LORD doesn’t see us; he has deserted our land!’”
 
И Бог мне сказал: "Сын человека, видишь, что делают в темноте старейшины Израиля? Каждый из них содержит свою специальную комнату для лжебога, каждый из них говорит себе: "Господь нас не видит, Господь покинул эту землю".

Then the LORD added, “Come, and I will show you even more detestable sins than these!”
 
Затем Бог сказал: "Если ты пойдёшь со Мной, то увидишь, что эти люди делают ещё худшие вещи".

He brought me to the north gate of the LORD’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz.
 
Затем Бог повёл меня ко входу в храм Господний, который был на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих по Фаммузе.

“Have you seen this?” he asked. “But I will show you even more detestable sins than these!”
 
Бог сказал: "Сын человека, ты видишь весь этот ужас, иди за Мной и увидишь ещё худшее".

Then he brought me into the inner courtyard of the LORD’s Temple. At the entrance to the sanctuary, between the entry room and the bronze altar, there were about twenty-five men with their backs to the sanctuary of the LORD. They were facing east, bowing low to the ground, worshiping the sun!
 
И повёл меня во внутренний двор Господнего храма, где я увидел двадцать пять мужчин, поклоняющихся и кланяющихся. Они стояли между крыльцом и алтарём, спиной к святому месту и поклонялись солнцу.

“Have you seen this, son of man?” he asked. “Is it nothing to the people of Judah that they commit these detestable sins, leading the whole nation into violence, thumbing their noses at me, and provoking my anger?
 
И затем Бог сказал: "Сын человека, ты видишь всё это? Народ Иудеи не почитает Мой храм и творит в нём ужасное. Кроме этого, они переполнили страну насилием. Они постоянно приводят Меня в гнев, продолжая провоцировать Меня.

Therefore, I will respond in fury. I will neither pity nor spare them. And though they cry for mercy, I will not listen.”
 
Я покажу им Свой гнев и не окажу милосердия, Я не пожалею о них. Они будут кричать и звать Меня громко, но Я откажусь их слышать".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.