Неемия 13 глава

Книга Неемии
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

В тот день народу читали вслух книгу Закона Моисея и нашли написанным там, что никакого аммонитянина и моавитянина нельзя принимать в Божье общество,
 
В тот день был прочитан свиток Моисеев при всем народе, и было там написано, что ни аммонитянин, ни моавитянин никогда не войдут в собрание Божие,

потому что они не встретили израильтян с пищей и водой, но наняли Валаама, чтобы проклясть их. (Но наш Бог превратил проклятие в благословение.[50])
 
потому что не встретили они сынов Израилевых с хлебом и водой, а наняли Валаама, чтобы он проклял их — но Бог наш обратил проклятие в благословение.

Услышав этот закон, они удалили из Израиля всех, кто происходил от чужеземцев.
 
Когда люди это услышали, то отделили всех иноплеменников от Израиля.

Перед этим заботе священника Элиашива были вверены хранилища дома нашего Бога. Он был тесно связан с Товией
 
Прежде того священник Эльяшив, поставленный при хранилище в Божьем Храме и друг Товии,

и приготовил для него большую комнату, где прежде хранили хлебные приношения, ладан и храмовую посуду, а также десятины зерна, молодого вина и масла, предназначенные согласно повелению для левитов, певцов и привратников, а ещё пожертвования для священников.
 
отвел ему большое помещение, куда прежде складывали принесенное зерно, благовония, утварь, десятину зерном, молодым вином и оливковым маслом, которая причиталась левитам, певцам и привратникам, а также приношения священникам.

Но когда всё это происходило, меня не было в Иерусалиме, ведь в тридцать второй год[51] правления Артаксеркса, царя Вавилона[52], я уже вернулся к царю. Некоторое время спустя я отпросился у него
 
Когда все это происходило, меня не было в Иерусалиме: на тридцать второй год правления Артаксеркса я отправился к царю в Вавилон. Через некоторое время я отпросился у царя

и вернулся в Иерусалим. Здесь я узнал о зле, которое сделал Элиашив, приготовив во дворах Божьего дома комнату для Товии.
 
и вернулся в Иерусалим. Я увидел, какое дурное дело совершил Эльяшив, передав Товии помещение во дворе Божьего Храма,

Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты.
 
это сильно не понравилось мне, и я вышвырнул домашние вещи Товии вон из хранилища.

Я приказал очистить комнаты и опять внес в них предметы дома Божьего, хлебные приношения и ладан.
 
По моему приказу совершили очищение этого помещения и я вернул туда утварь Божьего Храма, зерно и благовония.

Ещё я обнаружил, что доли, предназначенные для левитов, не были им даны и что все левиты и певцы, проводившие служения, вернулись на свои поля.
 
Мне сообщили, что левитам не выдается и доля, их что левиты и певцы, совершавшие служение, разошлись по своим земельным участкам.

Я упрекнул начальствующих и спросил их: «Почему оставлен дом Божий?» Затем я собрал их и расставил по местам.
 
Я сделал выговор начальникам за то, что Храм Божий оставили в небрежении, и вернул всех на постоянное место служения.

Тогда весь народ Иудеи принес в хранилища десятины зерна, молодого вина и масла.
 
Все иудеи стали приносить в хранилища десятину зерном, молодым вином и оливковым маслом.

Я вверил хранилища заботам священника Шелемии, книжника Цадока и левита по имени Педая и дал им в помощники Ханана, сына Заккура, сына Маттании, потому что эти люди считались надежными. Им было поручено распределять запасы между их собратьями.
 
Над кладовыми я поставил священника Шелемью, писца Цадока и левита Педаю, а в помощь им дал Ханана, сына Заккура, сына Маттаньи. Это были надежные люди, они всё распределяли среди собратьев.

Вспомни меня за это, Боже мой, и не изгладь моих благих дел, которые я сделал для дома моего Бога и для его служб.
 
Помяни меня, Боже мой, за это, не сотри из памяти всего, что я усердно делал на благо Божьему Храму и служению в нем!

В те дни я увидел в Иудее людей, которые топтали виноград в давильнях в субботу, завозили снопы с зерном и грузили их на ослов вместе с вином, виноградом, инжиром и всяким другим грузом. И всё это они везли в Иерусалим в субботу. Поэтому я предостерег их, чтобы в этот день они не торговали едой.
 
В те дни я заметил, что в Иудее в субботу давят виноград, грузят и возят на ослах зерно, вино, виноград, смоквы и прочие товары, отвозят их в Иерусалим — и в тот же день, когда они этим торговали, я сделал им выговор.

Люди из Тира, которые жили в Иерусалиме, привозили рыбу и всякие виды товаров и продавали их в Иерусалиме в субботу народу Иудеи.
 
Жили там и люди из Тира, они продавали рыбу и другие привозные товары по субботам иудеям в Иерусалиме.

Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: «Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день?
 
Я сделал выговор иудейской знати: «Зачем вы творите такое дурное дело, оскверняя день субботний?

Разве не то же самое делали ваши отцы, и наш Бог навел на нас и на этот город всю эту беду? А вы сейчас, оскверняя субботу, разжигаете против Израиля ещё больший гнев».
 
Не так ли поступали ваши отцы — и Бог наш навел на нас и на наш город эту беду? А вы, оскверняя субботу, еще больший Его гнев призываете на Израиль!»

Когда перед субботой у ворот Иерусалима начали опускаться сумерки, я приказал запереть двери и не открывать их, пока не пройдет суббота. Я поставил у ворот несколько человек из своих слуг, чтобы в субботу нельзя было внести никакого груза.
 
Теперь я велел запирать ворота Иерусалима, едва стемнеет накануне субботы, и держать их запертыми до окончания субботы. У ворот я поставил некоторых из моих отроков, чтобы грузов в субботний день не возили.

Один или два раза купцы и торговцы всякого рода товаром ночевали вне Иерусалима.
 
И раз, и другой торговцы и продавцы всякого товара проводили ночь вне Иерусалима.

Но я предостерег их и сказал: «Зачем вы ночуете у стены? Если вы сделаете это ещё раз, я применю против вас силу». И с того времени они уже не приходили в субботу.
 
Но я сделал им выговор: «Что это вы ночуете у городских стен? Еще раз так поступите — применю против вас силу!» И больше они не приходили по субботам.

Затем я велел левитам очиститься и пойти стеречь ворота, чтобы сохранить субботний день святым. Вспомни меня и за это, Бог мой, и помилуй меня по величию Твоей милости.
 
И левитам я велел очиститься и прийти охранять ворота, чтобы соблюсти святость субботы. И это помяни мне, Боже мой, помилуй меня по великой Твоей милости!

Более того, в те дни я видел иудеев, которые женились на женщинах из Ашдода, Аммона и Моава.
 
В те же дни я заметил иудеев, чьи жены были из Ашдода, Аммона и Моава.

Половина их детей говорила на языке Ашдода или на языке какого-нибудь из прочих народов и не умела говорить по-иудейски[53].
 
Их дети наполовину говорили на языке Ашдода или другого народа, а иудейской речи не разбирали.

Я упрекал их и призывал на них проклятия. Я бил некоторых из них и таскал за волосы. Я заставил их поклясться Божьим именем и сказал: «Вы не должны отдавать своих дочерей замуж за сыновей других народов и не должны брать их дочерей в жёны своим сыновьям или самим себе.
 
Я сделал им выговор и проклял их, а некоторых мужей даже избил и оттаскал за волосы, заставляя их поклясться пред Богом: «Не должны вы отдавать дочерей своих в жены этим людям, не должны брать их дочерей в жены своим сыновьям или себе.

Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Израиля Соломон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Бог и сделал его царем над всем Израилем, но даже его ввели в грех чужеземные жёны.
 
Не этим ли согрешил Соломон, царь Израиля? У множества народов не было царя, подобного ему, столь любимого Богом! Бог поставил его царем над всем Израилем, но и его чужеземные жены ввели во грех.

Должны ли мы теперь слышать, что и вы совершаете всё это страшное зло и нарушаете верность нашему Богу, женясь на чужеземках?»
 
А теперь и о вас известно: вы сотворили такое же великое зло, предали нашего Бога, взяв жен иноплеменных!»

Один из сыновей Иоиады, сына первосвященника Элиашива, был зятем хоронитянина Санбаллата. Я прогнал его от себя.
 
Одного из сыновей Йояды, сына первосвященника Эльяшива, женатого на дочери Санваллата из Хорона, я прогнал от себя.

Вспомни их, Боже мой, ведь они осквернили священство и завет священства и левитов.
 
Попомни им, Боже мой, как опорочили они священство, завет Твой со священниками и левитами!

Так я очистил их от всего чужеземного и установил обязанности священникам и левитам, каждому — свое дело.
 
Очистив их от всего иноплеменного, я распределил обязанности между священниками и левитами, каждому свое служение,

А ещё я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах. Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.
 
распорядился о доставке дров и назначил время приносить начатки урожая. Помяни меня, Боже мой, мне во благо!

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [50] — См. Втор 23:3-5.
6 [51] — 433 г. до н. э.
6 [52] — Персидский царь Артаксеркс назван здесь царем Вавилона потому, что Персия завоевала Вавилонскую империю.
24 [53] — То есть по-еврейски.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.