1 Царств 30 глава

Первая книга Царств
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Давид и его люди добрались до Циклага на третий день. Амаликитяне совершили набег на Негев и на Циклаг. Они напали на Циклаг, сожгли его
 
В тре́тий день по́сле того́, как Дави́д и лю́ди его́ пошли́ в Секела́г, Амаликитя́не напа́ли с ю́га на Секела́г и взя́ли Секела́г и сожгли́ его́ огнём,

и взяли в плен женщин и всех[108], кто там был, от мала до велика. Они не убили никого из них, но увели их с собой.
 
а же́нщин, и всех бы́вших в нём, от ма́лого до большо́го, не умертви́ли, но увели́ в плен, и ушли́ свои́м путём.

Когда Давид и его люди пришли в Циклаг, они увидели, что он уничтожен огнем, а их жены, сыновья и дочери взяты в плен.
 
И пришёл Дави́д и лю́ди его́ к го́роду, и вот, он сожжён огнём, а жёны их и сыновья́ их и до́чери их взя́ты в плен.

Давид и его люди громко плакали до тех пор, пока у них не осталось сил плакать.
 
И подня́л Дави́д и наро́д, бы́вший с ним, вопль, и пла́кали, доко́ле не ста́ло в них си́лы пла́кать.

В плен были взяты и обе жены Давида — Ахиноамь из Изрееля и Авигайль, вдова Навала из Кармила.
 
Взя́ты бы́ли в плен и о́бе жены́ Дави́да: Ахиноа́ма Изреелитя́нка и Авиге́я, бы́вшая жена́ Нава́ла, Кармилитя́нка.

Давид был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями; каждый горевал по своим детям. Но Давид укрепился в Господе, своем Боге.
 
Дави́д си́льно был смущён, так как наро́д хоте́л поби́ть его́ камня́ми; и́бо скорбе́л душо́ю весь наро́д, ка́ждый о сыновья́х свои́х и дочеря́х свои́х.

Давид сказал священнику Авиатару, сыну Ахимелеха: — Принеси мне эфод. Авиатар принес,
 
Но Дави́д укрепи́лся наде́ждою на Го́спода, Бо́га своего́, и сказа́л Дави́д Авиафа́ру свяще́ннику, сы́ну Ахимеле́хову: принеси́ мне ефо́д. И принёс Авиафа́р ефо́д к Дави́ду.

и Давид спросил Господа: — Гнаться ли мне за этим войском? Догоню ли я их? — Гонись за ними, — ответил Он. — Ты непременно догонишь и освободишь их.
 
И вопроси́л Дави́д Го́спода, говоря́: пресле́довать ли мне э́то по́лчище, и догоню́ ли я их? И ска́зано ему́: пресле́дуй, дого́нишь и отни́мешь.

Давид и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесор, где некоторые остановились,
 
И пошёл Дави́д сам и шестьсо́т муже́й, бы́вших с ним; и пришли́ к пото́ку Восо́р и, уста́лые, останови́лись там.

потому что двести человек были слишком утомлены, чтобы перебраться через реку. Но Давид и четыреста человек продолжили погоню.
 
И пресле́довал Дави́д сам и четы́реста челове́к; две́сти же челове́к останови́лись, потому́ что бы́ли не в си́лах перейти́ пото́к Восо́рский.

Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давиду. Они дали ему хлеба и напоили его водой;
 
И нашли́ Египтя́нина в по́ле, и привели́ его́ к Дави́ду, и да́ли ему́ хле́ба, и он ел, и напои́ли его́ водо́ю;

ещё они дали ему инжир и две связки изюма. Он поел, и к нему вернулись силы, потому что он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи.
 
и да́ли ему́ часть свя́зки смокв и две свя́зки изю́му, и он ел и укрепи́лся, и́бо он не ел хле́ба и не пил воды́ три дня и три но́чи.

Давид спросил его: — Чей ты и откуда пришёл? Он ответил: — Я египтянин, раб одного амаликитянина. Мой господин оставил меня, когда я заболел три дня назад.
 
И сказа́л ему́ Дави́д: чей ты и отку́да ты? И сказа́л он: я — о́трок Египтя́нин, раб одного́ Амаликитя́нина, и бро́сил меня́ господи́н мой, и́бо уже́ три дня, как я заболе́л;

Мы совершили набег на Негев керетитов, на земли Иуды и на Негев Халева. Ещё мы сожгли Циклаг.
 
мы вторга́лись в полу́денную часть Ке́рети и в о́бласть Иу́дину и в полу́денную часть Ха́лева, а Секела́г сожгли́ огнём.

Давид спросил его: — Ты можешь провести меня к этому войску? Он ответил: — Поклянись мне Богом, что не убьешь меня и не вернешь моему господину, и я проведу тебя к ним.
 
И сказа́л ему́ Дави́д: доведёшь ли меня́ до э́того по́лчища? И сказа́л он: покляни́сь мне Бо́гом, что ты не умертви́шь меня́ и не преда́шь меня́ в ру́ки господи́на моего́, и я доведу́ тебя́ до э́того по́лчища.

Когда он привел его, амаликитяне, рассеявшись по всей округе, ели, пили и праздновали, потому что в земле филистимлян и в земле Иудеи они взяли огромную добычу.
 
и он повёл его́; и вот, Амаликитя́не, рассы́павшись по всей той стране́, едя́т и пьют и пра́зднуют по причи́не вели́кой добы́чи, кото́рую они́ взя́ли из земли́ Филисти́мской и из земли́ Иуде́йской.

Давид сражался с ними с сумерек до вечера следующего дня, и никто из них не скрылся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и бежали.
 
и поража́л их Дави́д от су́мерек до ве́чера друго́го дня, и никто́ из них не спа́сся, кро́ме четырёхсо́т ю́ношей, кото́рые се́ли на верблю́дов и убежа́ли.

Давид вернул всё, что забрали амаликитяне, и освободил двух своих жен.
 
И отня́л Дави́д всё, что взя́ли Амаликитя́не, и обе́их жён свои́х отня́л Дави́д.

Ничего не пропало: ни малого, ни большого, ни сыновей, ни дочерей, ни добычи — ничего из того, что было отнято. Давид вернул всё.
 
И не пропа́ло у них ничего́, ни ма́лого, ни большо́го, ни из сынове́й, ни из дочере́й, ни из добы́чи, ни из всего́, что Амаликитя́не взя́ли у них; всё возврати́л Дави́д,

Он забрал все отары и стада, и его люди гнали их впереди остального скота, говоря: — Это добыча Давида.
 
и взял Дави́д весь ме́лкий и кру́пный скот, и гна́ли его́ пе́ред свои́м ското́м и говори́ли: э́то — добы́ча Дави́да.

Давид пришёл к тем двум сотням человек, которые были слишком утомлены, чтобы идти за ним, и которых оставили у реки Бесор. Они вышли навстречу Давиду и людям, бывшим с ним. Когда Давид приблизился к этим людям, он приветствовал их.
 
И пришёл Дави́д к тем двумста́м челове́к, кото́рые не́ бы́ли в си́лах идти́ за ним, и кото́рых он оста́вил у пото́ка Восо́р, и вы́шли они́ навстре́чу Дави́ду и навстре́чу лю́дям, бы́вшим с ним. И подошёл Дави́д к э́тим лю́дям и приве́тствовал их.

Но все злые и недостойные люди, из тех, кто пошел за Давидом, говорили: — Они не выходили с нами, и мы не будем делиться с ними добычей, которую отвоевали. Каждый может взять только свою жену и детей и идти.
 
Тогда́ злы́е и него́дные из люде́й, ходи́вших с Дави́дом, ста́ли говори́ть: за то, что они́ не ходи́ли с на́ми, не дади́м им из добы́чи, кото́рую мы отня́ли; пусть ка́ждый возьмёт то́лько свою́ жену́ и дете́й и идёт.

Давид ответил: — Нет, братья мои, не распоряжайтесь так тем, что дал нам Господь. Он защитил нас и отдал в наши руки войско, которое выступило против нас.
 
Но Дави́д сказа́л: не де́лайте так, бра́тья мои́, по́сле того́, как Госпо́дь дал нам э́то и сохрани́л нас и преда́л в ру́ки на́ши по́лчище, приходи́вшее про́тив нас.

Кто станет слушать вас в этом деле? Доля человека, который остался с обозом, должна быть такой же, как доля того, кто ходил сражаться. Разделить нужно всем поровну.
 
И кто послу́шает вас в э́том де́ле? Какова́ часть ходи́вшим на войну́, такова́ часть должна́ быть и оста́вшимся при обо́зе: на всех должно́ раздели́ть.

С того дня и впредь Давид сделал это установлением и правилом в Израиле; оно действует и до сегодняшнего дня.
 
Так бы́ло с э́того вре́мени и по́сле; и поста́вил он э́то в зако́н и в пра́вило для Изра́иля до сего́ дня.

Когда Давид пришёл в Циклаг, он послал часть добычи старейшинам Иудеи, которые были его друзьями, говоря: — Вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господа.
 
И пришёл Дави́д в Секела́г и посла́л из добы́чи к старе́йшинам Иу́диным, друзья́м свои́м, говоря́: «вот вам пода́рок из добы́чи, взя́той у враго́в Госпо́дних», —

Он послал её тем, кто были в Вефиле, Рамоте Негевском, Иаттире,
 
тем, кото́рые в Вефи́ле, и в Рамо́фе ю́жном, и в Иатти́ре,

Ароере, Сифмоте, Эштемоа,
 
и в Арое́ре, и в Шифмо́фе, и в Естемо́а,

Рахале, в городах иерахмеилитов и кенеев,
 
и в Раха́ле, и в города́х Иерахмее́льских, и в города́х Кене́йских,

в Хорме, Бор-Ашане, Атахе,
 
и в Хо́рме, и в Хораша́не, и в Ата́хе,

Хевроне и во всех местах, где скитались Давид и его люди.
 
и в Хевро́не, и во всех места́х, где ходи́л Дави́д сам и лю́ди его́.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [108] — Это слово есть в одном из древн. переводов; в евр. тексте его нет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.