Наум 1 глава

Книга пророка Наума
Новый русский перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Элкоша.
 
Тягар Ніневії. Книга видіння Наума Елкесея.

Господь — ревнивый и мстительный Бог; Господь мстительный и гневливый. Господь мстит Своим врагам и хранит гнев против Своих врагов.
 
Бог ревнивий і Господь мстивий, Господь мстить з гнівом, Господь мстить Своїм ворогам, і Він вигублює Своїх ворогів.

Господь медлен на гнев и велик в Своем могуществе; Господь не оставит виновных без наказания. Его шествие — в буре и вихре, облака — пыль от Его ног.
 
Господь довготерпеливий, і Його сила велика, і Господь безсумнівно не залишить без покарання [1]. Його дорога у вигубленні та в тремтінні, а хмари — порох Його ніг.

Он приказывает морю, и оно высыхает, рекам — и они иссякают. Башан и Кармил увядают, и блекнут цветы на Ливане.
 
Він грозить морю і його висушує, і спустошує всі ріки. Малою стала Васанітида і Кармил, і пропало те, що квітне в Лівані.

Сотрясаются перед Ним горы и тают холмы. Земля трепещет перед Его лицом, трепещет мир и всё живущее в нём.
 
Гори затремтіли від Нього, і горби зрушилися. І осунулася земля від Його обличчя, всесвіт і всі, що живуть у ньому.

Кто устоит перед Его негодованием? Кто сможет выдержать Его пылающий гнев? Подобно огню разливается Его гнев, скалы рассыпаются перед Ним.
 
Хто встоїть від обличчя Його гніву? І хто стане проти в гніві Його обурення? Його гнів розтоплює владу, і від нього розсипалися каміння.

Господь благ, Он — убежище в дни бедствий. Он заботится о тех, кто в Нем ищет прибежища,
 
Господь добрий для тих, що Його з нетерпінням очікують у день скорботи, і пізнає тих, що Його вшановують.

но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов.
 
І в потопі Він зробить кінець ходу тим, що повстають, і Його ворогів переслідуватиме темрява.

Что бы вы ни замышляли против Господа, Он истребит до конца, и бедствие уже не повторится.
 
Що задумуєте на Господа? Він зробить кінець, не відімстить двічі заразом у скорботі.

Они запутаются в терновнике и будут пьяны от вина, они будут уничтожены, как сухое жнивье.
 
Бо аж до їхньої основи будуть висушені, і, як сплетений дуб, пожертий буде він — так, як тростина, повна сухості.

Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Господа, кто советует беззаконное.
 
Від тебе вийде задум проти Господа, радячи погане проти Нього.

Так говорит Господь: «Хотя у них есть союзники и их великое множество, они будут уничтожены и исчезнут, а тебя, Иудея, раньше Я отягощал, но впредь уже не стану.
 
Так говорить Господь, що має владу над великими водами: І так будуть відставлені, і твій голос більше не почується.

И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее, и разорву твои оковы».
 
І тепер розломлю його палицю від тебе, і розірву твої кайдани.

Господь дал следующее повеление о тебе, Ниневия: «Не станет у тебя потомков, носящих твое имя. Я разрушу твоих идолов и уничтожу истуканы, что находятся в храмах твоих богов. Я приготовлю тебе могилу, потому что ты презираема».
 
І Господь заповість про тебе, більше не розсіється те, що від твого імені. З дому твого Бога знищу різьблене і лите. Поставлю твою гробницю, бо ти швидкий.

Смотри, идет по горам гонец, несущий радостную весть, провозглашающий мир! Отмечай свои праздники, Иудея, исполняй свои обещания. Не вторгнется больше беззаконный в твои владения, потому что будет полностью уничтожен.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.