Римлянам 5 глава

Послание Римлянам
Русского Библейского Центра → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

С оправданием верой пришел к нам и мир с Богом. И все Господь наш Иисус Христос!
 
Дык вось, бу́дучы апраўда́нымі па веры, мы ма́ем мір з Богам праз Госпада нашага Іісуса Хрыста,

Вера в Него обеспечила нам доступ к той благодати, которую так ценим, которой так дорожим в надежде разделить славу Божью.
 
праз Якога вераю і атрыма́лі мы до́ступ да той благада́ці, у якой стаíм і хва́лімся надзе́яй на сла́ву Божую.

С другой стороны, дорожим и страданием, потому что знаем, что со страданием приходит терпение,
 
І не толькі гэтым, але хва́лімся і бе́дамі, ве́даючы, што бяда́ спараджа́е цярплíвасць,

С терпением — сила духа, с силой духа — надежда,
 
а цярплíвасць — во́пытнасць, а во́пытнасць — надзе́ю,

А надежда не обманет, потому что со Святым Духом, данным нам, пролилась в наши сердца Божья любовь.
 
надзе́я ж не саро́міць, таму што любоў Божая вы́лілася ў сэ́рцы на́шы Ду́хам Святы́м, да́дзеным нам.

Было время, когда положение казалось безнадежным. И тогда умер за нас, за нечестивых, Христос.
 
Бо Хрыстос, калі мы былí яшчэ нямо́глымі, у вы́значаны час памёр за грэ́шнікаў.

Пойти на смерть за праведника — хоть и редкость, но, может быть, найдется охотник умереть за доброго человека.
 
Нават за пра́ведніка наўра́д ці хто памрэ́; хоць за дабрадзе́я, магчы́ма, хто і адва́жыцца паме́рці.

Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.
 
А Бог Сваю любоў да нас праяўля́е ў тым, што Хрыстос памёр за нас, калі мы былí яшчэ грэ́шнікамі.

Сегодня, когда мы оправданы Его кровью, тем более спасемся от Божьего гнева. Он спасет.
 
Дык тым больш цяпер, апраўда́ныя Крывёю Яго, мы ўратава́ны будзем праз Яго ад гневу.

Мы были с Богом еще врагами, когда нас примирила смерть Его Сына. А сегодня нас, примиренных, тем более спасет Его жизнь.
 
Бо калі, бу́дучы ворагамі, мы прыміры́ліся з Богам праз смерць Сына Яго, то тым больш, прыміры́ўшыся, спасёмся жыццём Яго;

Как после этого не дорожить Богом! Как не дорожить Господом нашим Иисусом Христом, если Он Сам и есть это наше нынешнее примирение!
 
больш таго, мы яшчэ і хвалімся Богам праз Госпада нашага Іісуса Хрыста, праз Якога мы цяпер атрыма́лі прымірэ́нне.

И это все следует из того, что с одним человеком в мир пришел грех, а с грехом — смерть. Смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили.
 
Таму як праз аднаго́ чалавека грэх увайшо́ў у свет, а праз грэх — смерць, так і смерць перайшла́ на ўсіх людзе́й, паколькі ўсе саграшылі.

В мире грех был и до Закона, но пока нет Закона — грех не в счет.
 
Бо і да закону грэх быў у све́це; але грэх не залíчваецца, калі няма закону.

Все-таки от Адама до Моисея смерть не обходила и тех, кто в грехах не повторял преступления Адама. Он — прообраз Грядущего.
 
Аднак жа смерць панава́ла ад Адама да Маісея і над тымі, што не саграшы́лі падобна правíннасці Адама, які з’яўля́ецца право́бразам Таго, Хто меў прыйсцí.

Но преступление Адама и Божий дар — разные вещи. Один совершил преступление, и открыл огромный счет смертям. А другой — Человек Иисус Христос — принес от Бога дар, и это ознаменовалось в людях несравненным обилием Божьей благодати.
 
Але з да́рам благада́ці не так, як з саграшэннем. Бо калі праз саграшэнне аднаго многія памерлі, то тым больш благада́ць Божая і дар па благада́ці аднаго Чалавека, Іісуса Хрыста, для многіх былі шчо́дра я́ўлены.

Этот дар — обратное тому, что влечет за собой грех одного человека. По суду — осуждение за единичное. По дару благодати — оправдание всего счета преступлений.
 
І з да́рам не так, як з правíнаю аднаго грэшніка; бо суд за адно саграшэ́нне — да асуджэ́ння, а дар благада́ці — да апраўда́ння ад многіх саграшэ́нняў.

Смерть построила свое царство на одном преступлении, которое совершил один человек. Но как велико различие! Божья благодать — щедрый дар праведности через одного Человека — Иисуса Христа — обеспечит ее обладателям целое царство жизни!
 
Бо калі саграшэ́ннем аднаго смерць запанава́ла праз яго аднаго, то тым больш тыя, што прыма́юць мноства благада́ці і дар пра́веднасці, будуць панава́ць у жыццí праз аднаго́ Іісуса Хрыста.

Преступление совершил один — и все осуждены. Праведное дело совершил тоже один — и все оправданы, всем дарована жизнь.
 
Таму, як праз саграшэ́нне аднаго́ — ўсім лю́дзям асуджэ́нне, так і праз пра́веднасць аднаго́ — ўсім лю́дзям апраўда́нне жыцця́.

Непослушен один, и в результате — множество грешников. Послушен тоже один, и в результате — множество праведников.
 
Бо як праз непаслушэ́нства аднаго́ чалавека многія сталі грэ́шнымі, так і праз паслушэ́нства аднаго стануць пра́веднымі многія.

С приходом Закона начался рост преступлений. А когда сделалось много греха, возникло обилие благодати.
 
Закон жа прыйшоў потым, і такім чы́нам памно́жылася саграшэ́нне. А калі памножыўся грэх, была шчо́дра я́ўлена благада́ць,

Где грех, там царствует смерть. А где благодать, там царствует праведность, а это через Иисуса Христа, нашего Господа — вечная жизнь.
 
каб як грэх панава́ў на смерць, так і благада́ць запанава́ла праз пра́веднасць дзе́ля жыцця́ ве́чнага, праз Іісуса Хрыста, Госпада нашага.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.