Римлянам 5 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Бог, по вере делая нас праведниками, заключает с нами мир при посредничестве Господа нашего Иисуса Христа.
 
Дык вось, бу́дучы апраўда́нымі па веры, мы ма́ем мір з Богам праз Госпада нашага Іісуса Хрыста,

Это благодаря Ему вера открывает нам доступ к благодати и мы утверждаемся в ней. Мы надеемся быть причастными славе Божией, этим мы можем похвалиться,
 
праз Якога вераю і атрыма́лі мы до́ступ да той благада́ці, у якой стаíм і хва́лімся надзе́яй на сла́ву Божую.

но и не только этим — хвалимся и нашими скорбями. Мы ведь знаем: скорби порождают терпение,
 
І не толькі гэтым, але хва́лімся і бе́дамі, ве́даючы, што бяда́ спараджа́е цярплíвасць,

терпение — опыт, а опыт — надежду.
 
а цярплíвасць — во́пытнасць, а во́пытнасць — надзе́ю,

Эта надежда не заставит нас краснеть! Нам дарован Святой Дух, и Он проливает на наши сердца Божью любовь.
 
надзе́я ж не саро́міць, таму што любоў Божая вы́лілася ў сэ́рцы на́шы Ду́хам Святы́м, да́дзеным нам.

Еще когда мы были немощны, Христос в назначенное время умер за нас, нечестивых.
 
Бо Хрыстос, калі мы былí яшчэ нямо́глымі, у вы́значаны час памёр за грэ́шнікаў.

Едва ли кто умрет за праведника — впрочем, за хорошего человека, может, кто и решится умереть.
 
Нават за пра́ведніка наўра́д ці хто памрэ́; хоць за дабрадзе́я, магчы́ма, хто і адва́жыцца паме́рці.

Но Христос умер за нас, еще когда мы были грешниками, и так Бог явил свою любовь к нам.
 
А Бог Сваю любоў да нас праяўля́е ў тым, што Хрыстос памёр за нас, калі мы былí яшчэ грэ́шнікамі.

Тем более теперь мы будем избавлены от заслуженной Божьей кары, когда Его кровь сделала нас праведниками.
 
Дык тым больш цяпер, апраўда́ныя Крывёю Яго, мы ўратава́ны будзем праз Яго ад гневу.

Прежде мы враждовали с Богом, но примирились с Ним в смерти Его Сына — после примирения мы тем более будем спасены Его жизнью!
 
Бо калі, бу́дучы ворагамі, мы прыміры́ліся з Богам праз смерць Сына Яго, то тым больш, прыміры́ўшыся, спасёмся жыццём Яго;

Но и этого мало: через Господа нашего Иисуса Христа мы обрели примирение с Богом и можем этим хвалиться.
 
больш таго, мы яшчэ і хвалімся Богам праз Госпада нашага Іісуса Хрыста, праз Якога мы цяпер атрыма́лі прымірэ́нне.

Через одного Адама в мир пришел грех, а за грехом смерть. Так грех одного человека сделал смертными всех людей,
 
Таму як праз аднаго́ чалавека грэх увайшо́ў у свет, а праз грэх — смерць, так і смерць перайшла́ на ўсіх людзе́й, паколькі ўсе саграшылі.

ведь грех был в мире и прежде закона. Хотя при отсутствии закона грех не считается таковым,
 
Бо і да закону грэх быў у све́це; але грэх не залíчваецца, калі няма закону.

но смерть царствовала от Адама и до законодателя Моисея даже над теми, кто сам не преступал повелений Божьих, как Адам — прообраз Грядущего.
 
Аднак жа смерць панава́ла ад Адама да Маісея і над тымі, што не саграшы́лі падобна правíннасці Адама, які з’яўля́ецца право́бразам Таго, Хто меў прыйсцí.

Но благодать Христова оказалась совсем не такой, каким было Адамово преступление закона. Великое множество людей погибло из-за преступления одного человека, но благодать Божья для множества еще изобильнее. Бог дал людям благодатный дар через другого Человека, Иисуса Христа.
 
Але з да́рам благада́ці не так, як з саграшэннем. Бо калі праз саграшэнне аднаго многія памерлі, то тым больш благада́ць Божая і дар па благада́ці аднаго Чалавека, Іісуса Хрыста, для многіх былі шчо́дра я́ўлены.

Этот дар не похож на былой грех: некогда один согрешил, и все были осуждены — а теперь при множестве грехов все оправданы!
 
І з да́рам не так, як з правíнаю аднаго грэшніка; бо суд за адно саграшэ́нне — да асуджэ́ння, а дар благада́ці — да апраўда́ння ад многіх саграшэ́нняў.

Когда один человек преступил закон, в мире воцарилась смерть — тем более будут жить и царствовать те, кто получают изобильную благодать и дар праведности благодаря одному Иисусу Христу.
 
Бо калі саграшэ́ннем аднаго смерць запанава́ла праз яго аднаго, то тым больш тыя, што прыма́юць мноства благада́ці і дар пра́веднасці, будуць панава́ць у жыццí праз аднаго́ Іісуса Хрыста.

Итак, преступление одного человека привело к осуждению всех людей, но праведность Одного точно так же дарует праведность и жизнь всем людям.
 
Таму, як праз саграшэ́нне аднаго́ — ўсім лю́дзям асуджэ́нне, так і праз пра́веднасць аднаго́ — ўсім лю́дзям апраўда́нне жыцця́.

Из-за непослушания одного человека многие стали грешниками, и так же из-за послушания одного Человека многие стали праведниками.
 
Бо як праз непаслушэ́нства аднаго́ чалавека многія сталі грэ́шнымі, так і праз паслушэ́нства аднаго стануць пра́веднымі многія.

Когда появился закон, стало очевидно, как много преступлений, но когда умножился грех, благодать оказалась еще изобильнее.
 
Закон жа прыйшоў потым, і такім чы́нам памно́жылася саграшэ́нне. А калі памножыўся грэх, была шчо́дра я́ўлена благада́ць,

Как смерть возвела на престол грех, так и праведность Иисуса Христа, Господа нашего, возводит на престол благодать, чтобы нам обрести вечную жизнь.
 
каб як грэх панава́ў на смерць, так і благада́ць запанава́ла праз пра́веднасць дзе́ля жыцця́ ве́чнага, праз Іісуса Хрыста, Госпада нашага.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.