К Титу 3 глава

К Титу
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть готовыми выполнить любое доброе дело.
 
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,

Учи их также не злословить никого, но проявлять миролюбие, мягкость в обращении с людьми и доброе расположение ко всем.
 
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.

Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
 
For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.

Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
 
But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,

Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
 
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,

которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
 
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,

чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
 
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.

Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал их значение, чтобы те, кто поверил в Бога, посвятили себя добрым делам. Это хорошо и полезно людям.
 
The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.

Избегай глупых дебатов, изысканий о родословиях, споров о законе: это не приносит пользы и не имеет смысла.
 
But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.

Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
 
As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,

Такой человек уже полностью потерял свой ориентир, грешит и этим сам себя осудил.
 
knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.

Когда я пошлю к тебе Aртема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
 
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Aполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
 
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.

Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
 
And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.

Все, кто находятся сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верно любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.
 
All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.