Титу 3 глава

Письмо Титу
Открытый перевод → English Standard Version

 
 

Напоминай им подчиняться и покоряться начальству и властям, быть готовыми ко всякому доброму делу,
 
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,

ни о ком не злословить, проявлять миролюбие, доброжелательность, мягкость по отношению ко всем людям.
 
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.

Ведь мы тоже были когда-то неразумные, непокорные, сбившиеся с пути, рабы своих желаний и удовольствий, в злобе и зависти, ненавистные и ненавидящие друг друга.
 
For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.

Когда же открылась доброта и человеколюбие нашего Спасителя, Бога,
 
But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,

не за праведные дела, что мы творили, а по Своей милости Он спас нас омовением возрождения и обновления Святым Духом,
 
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,

Которого излил на нас обильно через Иисуса Помазанника, нашего Спасителя,
 
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,

чтобы, оправданные Его благодатью мы стали, в надежде, наследниками вечной жизни.
 
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.

Это надежное слово; и потому желаю тебе решительно его утверждать, чтобы поверившие Богу старались преуспевать в добрых делах. Это хорошо и полезно людям.
 
The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.

Глупых же изысканий и родословных, и ссор и законнических споров избегай, ведь они бесполезны и пусты.
 
But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.

Раскольника, после первого и второго предупреждения, сторонись,
 
As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,

зная, что такой человек испорчен и грешит, осуждаем сам собой.
 
knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.

Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, так как я решил там перезимовать.
 
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Зину правоведа и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них не было ни в чём недостатка.
 
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.

Пусть и наши учатся преуспевать в хороших делах, восполняя нужды других, чтобы не были бесплодны.
 
And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.

Приветствуют тебя все, кто со мной. Поприветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами.
 
All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.