Титу 3 глава

Письмо Титу
Открытый перевод → Переклад Хоменка

 
 

Напоминай им подчиняться и покоряться начальству и властям, быть готовыми ко всякому доброму делу,
 
Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,

ни о ком не злословить, проявлять миролюбие, доброжелательность, мягкость по отношению ко всем людям.
 
щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.

Ведь мы тоже были когда-то неразумные, непокорные, сбившиеся с пути, рабы своих желаний и удовольствий, в злобе и зависти, ненавистные и ненавидящие друг друга.
 
Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.

Когда же открылась доброта и человеколюбие нашего Спасителя, Бога,
 
Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,

не за праведные дела, что мы творили, а по Своей милости Он спас нас омовением возрождения и обновления Святым Духом,
 
він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,

Которого излил на нас обильно через Иисуса Помазанника, нашего Спасителя,
 
якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,

чтобы, оправданные Его благодатью мы стали, в надежде, наследниками вечной жизни.
 
щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.

Это надежное слово; и потому желаю тебе решительно его утверждать, чтобы поверившие Богу старались преуспевать в добрых делах. Это хорошо и полезно людям.
 
Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.

Глупых же изысканий и родословных, и ссор и законнических споров избегай, ведь они бесполезны и пусты.
 
А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.

Раскольника, после первого и второго предупреждения, сторонись,
 
Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,

зная, что такой человек испорчен и грешит, осуждаем сам собой.
 
знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.

Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, так как я решил там перезимовать.
 
Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.

Зину правоведа и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них не было ни в чём недостатка.
 
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.

Пусть и наши учатся преуспевать в хороших делах, восполняя нужды других, чтобы не были бесплодны.
 
Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.

Приветствуют тебя все, кто со мной. Поприветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами.
 
Вітають тебе всі, які зо мною. Вітай тих, які люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.