Есфирь 2 глава

Книга Есфирь
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

После сего, когда утих гнев царя Артаксеркса, он вспомнил об Астинь и о том, что она сделала, и что было определено о ней.
 
По́сле сего́, когда́ ути́х гнев царя́ Артаксе́ркса, он вспо́мнил об А́стинь и о том, что она́ сде́лала, и что бы́ло определено́ о ней.

И сказали отроки царя, служившие при нём: пусть бы поискали царю молодых красивых девиц,
 
И сказа́ли о́троки царя́, служи́вшие при нём: пусть бы поиска́ли царю́ молоды́х краси́вых деви́ц,

и пусть бы назначил царь наблюдателей во все области своего царства, которые собрали бы всех молодых девиц, красивых видом, в престольный город Сузы, в дом жён под надзор Гегая, царского евнуха, стража жён, и пусть бы выдавали им притиранья;
 
и пусть бы назна́чил царь наблюда́телей во все о́бласти своего́ ца́рства, кото́рые собра́ли бы всех молоды́х деви́ц, краси́вых ви́дом, в престо́льный го́род Су́зы, в дом жён под надзо́р Гега́я, ца́рского е́внуха, стра́жа жён, и пусть бы выдава́ли им притира́нья;

и девица, которая понравится глазам царя, пусть будет царицею вместо Астинь. И угодно было слово это в глазах царя, и он так и сделал.
 
и деви́ца, кото́рая понра́вится глаза́м царя́, пусть бу́дет цари́цею вме́сто А́стинь. И уго́дно бы́ло сло́во э́то в глаза́х царя́, и он так и сде́лал.

Был в Сузах, городе престольном, один Иудеянин, имя его Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса, из колена Вениаминова.
 
Был в Су́зах, го́роде престо́льном, оди́н Иудея́нин, и́мя его́ Мардохе́й, сын Иаи́ра, сын Семе́я, сын Ки́са, из коле́на Вениами́нова.

Он был переселён из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царём Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский.
 
Он был переселён из Иерусали́ма вме́сте с пле́нниками, вы́веденными с Иехо́ниею, царём Иуде́йским, кото́рых пересели́л Навуходоно́сор, царь Вавило́нский.

И был он воспитателем Гадассы, — она же Есфирь, — дочери дяди его, так как не было у неё ни отца, ни матери. Девица эта была красива станом и пригожа лицом. И по смерти отца её и матери её Мардохей взял её к себе вместо дочери.
 
И был он воспита́телем Гада́ссы, — она́ же Есфи́рь, — до́чери дя́ди его́, так как не́ бы́ло у неё ни отца́, ни ма́тери. Деви́ца э́та была́ краси́ва ста́ном и приго́жа лицо́м. И по сме́рти отца́ её и ма́тери её Мардохе́й взял её к себе́ вме́сто до́чери.

Когда объявлено было повеление царя и указ его, и когда собраны были многие девицы в престольный город Сузы под надзор Гегая, тогда взята была и Есфирь в царский дом под надзор Гегая, стража жён.
 
Когда́ объя́влено бы́ло повеле́ние царя́ и ука́з его́, и когда́ со́браны бы́ли мно́гие деви́цы в престо́льный го́род Су́зы под надзо́р Гега́я, тогда́ взята́ была́ и Есфи́рь в ца́рский дом под надзо́р Гега́я, стра́жа жён.

И понравилась эта девица глазам его и приобрела у него благоволение, и он поспешил выдать ей притиранья и всё, назначенное на часть её, и приставить к ней семь девиц, достойных быть при ней, из дома царского, и переместил её и девиц её в лучшее отделение женского дома.
 
И понра́вилась э́та деви́ца глаза́м его́ и приобрела́ у него́ благоволе́ние, и он поспеши́л вы́дать ей притира́нья и всё, назна́ченное на часть её, и приста́вить к ней семь деви́ц, досто́йных быть при ней, из до́ма ца́рского, и перемести́л её и деви́ц её в лу́чшее отделе́ние же́нского до́ма.

Не сказывала Есфирь ни о народе своём, ни о родстве своём, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала.
 
Не ска́зывала Есфи́рь ни о наро́де своём, ни о родстве́ своём, потому́ что Мардохе́й дал ей приказа́ние, что́бы она́ не ска́зывала.

И всякий день Мардохей приходил ко двору женского дома, чтобы наведываться о здоровье Есфири и о том, что делается с нею.
 
И вся́кий день Мардохе́й приходи́л ко двору́ же́нского до́ма, что́бы наве́дываться о здоро́вье Есфи́ри и о том, что де́лается с не́ю.

Когда наступало время каждой девице входить к царю Артаксерксу, после того, как в течение двенадцати месяцев выполнено было над нею всё, определённое женщинам, — ибо столько времени продолжались дни притиранья их: шесть месяцев мирровым маслом и шесть месяцев ароматами и другими притираньями женскими, —
 
Когда́ наступа́ло вре́мя ка́ждой деви́це входи́ть к царю́ Артаксе́рксу, по́сле того́, как в тече́ние двена́дцати ме́сяцев вы́полнено бы́ло над не́ю всё, определённое же́нщинам, — и́бо сто́лько вре́мени продолжа́лись дни притира́нья их: шесть ме́сяцев ми́рровым ма́слом и шесть ме́сяцев арома́тами и други́ми притира́ньями же́нскими, —

тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала, ей давали всё для выхода из женского дома в дом царя.
 
тогда́ деви́ца входи́ла к царю́. Чего́ бы она́ ни потре́бовала, ей дава́ли всё для вы́хода из же́нского до́ма в дом царя́.

Вечером она входила и утром возвращалась в другой дом женский под надзор Шаазгаза, царского евнуха, стража наложниц; и уже не входила к царю, разве только царь пожелал бы её, и она призывалась бы по имени.
 
Ве́чером она́ входи́ла и у́тром возвраща́лась в друго́й дом же́нский под надзо́р Шаазга́за, ца́рского е́внуха, стра́жа нало́жниц; и уже́ не входи́ла к царю́, ра́зве то́лько царь пожела́л бы её, и она́ призыва́лась бы по и́мени.

Когда настало время Есфири, дочери Аминадава, дяди Мардохея, который взял её к себе вместо дочери, — идти к царю, тогда она не просила ничего, кроме того, о чём сказал ей Гегай, евнух царский, страж жён. И приобрела Есфирь расположение к себе в глазах всех, видевших её.
 
Когда́ наста́ло вре́мя Есфи́ри, до́чери Аминада́ва, дя́ди Мардохе́я, кото́рый взял её к себе́ вме́сто до́чери, — идти́ к царю́, тогда́ она́ не проси́ла ничего́, кро́ме того́, о чём сказа́л ей Гега́й, е́внух ца́рский, страж жён. И приобрела́ Есфи́рь расположе́ние к себе́ в глаза́х всех, ви́девших её.

И взята была Есфирь к царю Артаксерксу, в царский дом его, в десятом месяце, то есть в месяце Тебефе, в седьмой год его царствования.
 
И взята́ была́ Есфи́рь к царю́ Артаксе́рксу, в ца́рский дом его́, в деся́том ме́сяце, то́ есть в ме́сяце Тебе́фе, в седьмо́й год его́ ца́рствования.

И полюбил царь Есфирь более всех жён, и она приобрела его благоволение и благорасположение более всех девиц; и он возложил царский венец на голову её и сделал её царицею на место Астинь.
 
И полюби́л царь Есфи́рь бо́лее всех жён, и она́ приобрела́ его́ благоволе́ние и благорасположе́ние бо́лее всех деви́ц; и он возложи́л ца́рский вене́ц на го́лову её и сде́лал её цари́цею на ме́сто А́стинь.

И сделал царь большой пир для всех князей своих и для служащих при нём, — пир ради Есфири, и сделал льготу областям и раздал дары с царственною щедростью.
 
И сде́лал царь большо́й пир для всех князе́й свои́х и для слу́жащих при нём, — пир ра́ди Есфи́ри, и сде́лал льго́ту областя́м и разда́л дары́ с ца́рственною ще́дростью.

И когда во второй раз собраны были девицы, и Мардохей сидел у ворот царских,
 
И когда́ во второ́й раз со́браны бы́ли деви́цы, и Мардохе́й сиде́л у воро́т ца́рских,

Есфирь всё ещё не сказывала о родстве своём и о народе своём, как приказал ей Мардохей; а слово Мардохея Есфирь выполняла и теперь так же, как тогда, когда была у него на воспитании.
 
Есфи́рь всё ещё не ска́зывала о родстве́ своём и о наро́де своём, как приказа́л ей Мардохе́й; а сло́во Мардохе́я Есфи́рь выполня́ла и тепе́рь так же, как тогда́, когда́ была́ у него́ на воспита́нии.

В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
 
В э́то вре́мя, как Мардохе́й сиде́л у воро́т ца́рских, два ца́рских е́внуха, Гава́фа и Фа́рра, оберега́вшие поро́г, озло́бились и замышля́ли наложи́ть ру́ку на царя́ Артаксе́ркса.

Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.
 
Узна́в о том, Мардохе́й сообщи́л цари́це Есфи́ри, а Есфи́рь сказа́ла царю́ от и́мени Мардохе́я.

Дело было исследовано и найдено верным, и их обоих повесили на дереве. И было вписано о благодеянии Мардохея в книгу дневных записей у царя.
 
Де́ло бы́ло иссле́довано и на́йдено ве́рным, и их обо́их пове́сили на де́реве. И бы́ло впи́сано о благодея́нии Мардохе́я в кни́гу дневны́х за́писей у царя́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.