1 Но случилось так, что по воле ГОСПОДНЕЙ огромная рыба[1] проглотила Иону, и он, пробыв в ее чреве три дня и три ночи,
2 воззвал оттуда к ГОСПОДУ, Богу своему:
3

«Тяжко мне было,
и я воззвал к Тебе, ГОСПОДИ, —
и Ты[2] ответил[3] мне;
со дна Шеола[4] взмолился —
Ты услышал голос мой.

4

Ты вверг меня в глубины морские,
в самое сердце вод,
и сдавили они меня.
Все волны Твои и валы грозные
надо мною проходили.

5

И подумал я: Ты отринул меня,
изгнал с очей Твоих;
как смогу[5] я опять взор свой
к Храму Твоему святому,
в высь небесную, устремлять?

6

Надо мною сомкнулись воды,
и объяла меня бездна,
голова травой морскою опутана.

7

До самого основания гор я низошел,
земля засовы свои
навсегда надо мною задвинула.
Но Ты живым меня из могилы вывел,
ГОСПОДИ, Боже мой!

8

Когда жизнь во мне угасала,
я вспомнил Тебя,
и молитва моя к Тебе, ГОСПОДИ, вознеслась,
в пресвятой Храм Твой!

9

Те, кто идолов чтит ничтожных,
верностью Богу Живому пренебрегают;

10

а я словами хвалы принесу Тебе жертву
и каждый обет свой исполню —
в ГОСПОДЕ спасение!»

11 И вот по воле ГОСПОДНЕЙ извергла рыба Иону[6] на сушу.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Евр. даг гадоль, в LXX кетос («морское чудовище»). Евреи не были связаны с морем, и поэтому читателю не следует ждать от них свидетельств о биологических различиях среди обитателей моря. Из сказанного здесь и в Мф 12:40 невозможно решить, что представляло собой это морское животное.
3 [2] ↑ — Букв.: Он.
3 [3] ↑ — Здесь и далее пророк говорит об ожидаемых действиях Бога как о том, что уже случилось, полностью полагаясь на Него.
3 [4] ↑ — Букв.: из чрева Шеола. См. примеч. «а» к Ос 13:14.
5 [5] ↑ — Так в греч. переводе Феодотиона. Масоретский текст: всё же буду… — утвердительное предложение.
11 [6] ↑ — Букв.: и сказал Господь рыбе, и та извергла Иону.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иона, 2 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.