Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Apostelgeschichte 20 Apostelgeschichte 20 kapitel

1 Nachdem aber der Tumult aufgehört hatte, ließ Paulus die Jünger kommen und ermahnte sie; und als er Abschied genommen hatte, ging er fort, um nach Mazedonien zu reisen.
2 Als er aber jene Gegenden durchzogen und sie[1] mit vielen Worten ermahnt[2] hatte, kam er nach [3]Griechenland.
3 Und als er sich drei Monate aufgehalten hatte, wurde[4], als er nach Syrien abfahren wollte, von den Juden ein Anschlag gegen ihn unternommen. Da entschloss er sich, durch Mazedonien zurückzukehren.
4 Es begleitete ihn aber[5] Sopater, des Pyrrhus ‹Sohn›, ein Beröer; von den Thessalonichern aber Aristarch und Sekundus und Gajus von Derbe und Timotheus und aus Asien Tychikus und Trophimus.
5 Diese gingen voraus und warteten auf uns in Troas.
6 Wir aber segelten nach den Tagen der ungesäuerten Brote von Philippi ab und kamen in fünf Tagen zu ihnen nach Troas, wo wir sieben Tage verweilten.
7 Am ersten Tag der Woche aber, als wir versammelt waren, um Brot zu brechen, unterredete sich Paulus mit ihnen, da er am folgenden Tag abreisen wollte; und er zog das Wort hinaus bis Mitternacht.
8 Es waren aber viele Lampen in dem Obersaal, wo wir versammelt waren.
9 Ein junger Mann aber mit Namen Eutychus saß im Fenster und wurde von tiefem Schlaf überwältigt, während Paulus noch weiterredete[6]; und vom Schlaf überwältigt, fiel er vom dritten Stock hinunter und wurde tot aufgehoben.
10 Paulus aber ging hinab und warf sich über ihn, und ihn umfassend sagte er: Macht keinen Lärm! Denn seine Seele ist in ihm.
11 Und als er hinaufgestiegen war und das Brot gebrochen und gegessen und lange bis zum Anbruch des Tages geredet hatte, reiste er so ab.
12 Sie brachten aber den Jungen lebend und wurden nicht wenig getröstet.
13 Wir aber gingen voraus auf das Schiff und fuhren ab nach Assos und wollten dort den Paulus aufnehmen; denn so hatte er es angeordnet, da er selbst zu Fuß gehen wollte.
14 Als er aber in Assos mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und kamen nach Mitylene.
15 Und als wir von da abgesegelt waren, kamen wir am folgenden Tag Chios gegenüber an; am anderen Tag aber legten wir in Samos an und[7] kamen am folgenden Tag nach Milet;
16 denn Paulus hatte sich entschlossen, an Ephesus vorbeizufahren, damit er nicht veranlasst würde, in Asien[8] Zeit zu versäumen; denn er eilte, um, wenn es ihm möglich wäre, am Pfingsttag in Jerusalem zu sein.
17 Von Milet aber sandte er nach Ephesus und rief die Ältesten der Gemeinde[9] herüber.
18 Als sie aber zu ihm gekommen waren, sprach er zu ihnen: Ihr wisst, wie ich vom ersten Tag an, da ich nach Asien kam, die ganze Zeit bei euch gewesen bin
19 und dem Herrn diente[10] mit aller Demut und unter Tränen und Versuchungen, die mir durch die Nachstellungen der Juden widerfuhren;
20 wie ich nichts zurückgehalten habe von dem, was nützlich ist, dass ich es euch nicht verkündigt und euch gelehrt hätte, öffentlich und in den Häusern,
21 da ich sowohl Juden als auch Griechen[11] die Buße zu Gott und den Glauben an unseren Herrn Jesus Christus bezeugte.
22 Und nun siehe, gebunden im Geist, gehe ich nach Jerusalem und weiß nicht, was mir dort begegnen wird,
23 außer dass der Heilige Geist mir von Stadt zu Stadt bezeugt und sagt, dass Fesseln und Bedrängnisse auf mich warten.
24 Aber ich achte mein Leben nicht der Rede wert, damit ich meinen Lauf vollende und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
25 Und nun siehe, ich weiß, dass ihr alle, unter denen ich umhergegangen bin und das Reich[12] gepredigt habe, mein Angesicht nicht mehr sehen werdet.
26 Deshalb bezeuge ich euch am heutigen Tag, dass ich rein bin vom Blut aller;
27 denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluss Gottes zu verkündigen.
28 Habt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch als Aufseher eingesetzt hat, die Gemeinde Gottes[13] zu hüten, die er[14] sich erworben hat durch das Blut seines eigenen ‹Sohnes›[15]!
29 Ich weiß, dass nach meinem Abschied grausame Wölfe zu euch hereinkommen werden, die die Herde nicht verschonen.
30 Und aus eurer eigenen Mitte werden Männer aufstehen, die verkehrte Dinge reden, um die Jünger abzuziehen hinter sich her.
31 Darum wacht und denkt daran, dass ich drei Jahre lang Nacht und Tag nicht aufgehört habe, einen jeden unter Tränen zu ermahnen!
32 Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade, das die Kraft hat, aufzuerbauen und ein Erbe unter allen Geheiligten zu geben.
33 Ich habe von niemandem Silber oder Gold oder Kleidung begehrt.
34 Ihr selbst wisst, dass meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
35 Ich habe euch in allem gezeigt, dass man so arbeitend sich der Schwachen annehmen und an die Worte des Herrn Jesus denken müsse, der selbst gesagt hat: Geben ist seliger[16] als Nehmen[17].
36 Und als er dies gesagt hatte, kniete er nieder und betete mit ihnen allen.
37 Es entstand aber lautes Weinen bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und küssten ihn[18],
38 am meisten betrübt über das Wort, das er gesagt hatte, sie würden sein Angesicht nicht mehr sehen. Sie geleiteten ihn aber zu dem Schiff.

Примечания:

1 ⓐ – Kap. 19,21; 2Kor 2,13; 1Tim 1,3
2 ⓑ – Röm 15,19
2 [1] – d. h. die dortigen Christen
2 [2] – o. ermuntert, getröstet
2 [3] – o. Griechenland, 3 nachdem er sich drei Monate (in Mazedonien) aufgehalten hatte. Da wurde
2 ⓒ – Kap. 19,21
3 ⓓ – 1Kor 16,6
3 [4] – o. Griechenland, 3 nachdem er sich drei Monate (in Mazedonien) aufgehalten hatte. Da wurde
3 ⓔ – Kap. 9,23
4 [5] – Mehrere Handschr. fügen hinzu: bis nach Asien
4 ⓕ – Kap. 19,29
4 ⓗ – Kap. 21,29; 2Tim 4,20
6 ⓘ – 2Mo 12,15
6 ⓙ – Kap. 21,4; 28,14
7 ⓚ – Lk 24,1
7 ⓛ – Kap. 2,42.46
9 [6] – o. sich unterredete; so auch V. 11
10 ⓜ – 1Kö 17,21
12 ⓝ – Kap. 9,40
15 [7] – Andere Handschr. fügen hinzu: nachdem wir in Trogyllion geblieben waren, kamen wir
16 [8] – d. i. die röm. Provinz Asien; vgl. auch Anm. zu Kap. 16,6
16 ⓞ – Kap. 19,21
17 [9] – o. Versammlung; so auch V. 28
18 ⓟ – 1Thes 2,1
19 [10] – o. Sklave war
19 ⓠ – 2Kor 2,4
19 ⓡ – V. 3
20 ⓢ – Kap. 5,42
21 [11] – Darunter wurden alle griech. sprechenden und griech. beeinflussten nichtjüdischen Menschen des östl. Mittelmeerraumes verstanden.
21 ⓣ – Kap. 19,10
21 ⓤ – Kap. 11,18
21 ⓥ – Kap. 2,38; 16,31
22 ⓦ – V. 16
23 ⓧ – Kap. 9,16
24 ⓨ – Kap. 21,13
24 ⓩ – 2Tim 4,7
24 ⓐ – Kap. 9,15
24 ⓑ – Eph 3,8
25 [12] – o. die Königsherrschaft
25 ⓒ – V. 38
26 ⓓ – Kap. 18,6
28 ⓔ – Lk 17,3
28 ⓕ – Phil 1,1
28 [13] – nach anderen Handschr.: Gemeinde des Herrn
28 [14] – d. i. Gott
28 ⓗ – Ps 74,2
28 [15] – o. durch sein eigenes Blut
29 ⓙ – Mt 7,15
30 ⓚ – 2Petr 2,1
30 ⓛ – 1Jo 2,19
31 ⓜ – 1Kor 16,13
31 ⓝ – 2Kor 11,27
31 ⓞ – 1Thes 2,11
34 ⓡ – Kap. 18,3
35 ⓢ – 1Thes 4,11
35 ⓣ – 1Thes 5,14
35 [16] – o. glückseliger
35 [17] – Ist so in den Evangelien nicht enthalten; offensichtlich ein mündlich überlieferter Ausspruch Jesu.
35 ⓤ – Lk 14,12-14; Eph 4,28
36 ⓥ – Kap. 21,5
37 [18] – o. küssten ihn zärtlich
38 ⓦ – V. 25

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Apostelgeschichte, 20 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Apostelgeschichte 20 kapitel в переводах:
Apostelgeschichte 20 kapitel, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Баркли
  7. Комментарии Жана Кальвина
  8. Серия комментариев МакАртура
  9. Толкования Августина
  10. Толкование Иоанна Златоуста
  11. Толкование Феофилакта Болгарского
  12. Новый Библейский Комментарий
  13. Лингвистический. Роджерс
  14. Комментарии Давида Стерна
  15. Библия говорит сегодня
  16. Комментарии Скоуфилда
  17. Ветхий Завет в Новом


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.