Да Эфесян 6 глава

Да Эфесян Пасланне святога Апостала Паўла
Пераклад праваслаўнай царквы → Слово Жизни

 
 

Дзеці, слухайцеся ў Госпадзе бацькоў вашых, бо гэта праведна.
 
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.

«Шануй бацьку твайго і маці» — гэта першая запаведзь з абяцаннем:
 
"Чти отца своего и мать, — это первая заповедь с обещанием, —

«каб добра табе было і ты доўга жыў на зямлі».
 
быть счастливым и долго жить на земле".

І вы, бацькі, не раздражня́йце дзяцей вашых, а выхоўвайце іх у вучэнні і настаўле́нні Гасподнім.
 
Отцы, не раздражайте своих детей, но, наоборот, воспитывайте их, приучая к порядку, и наставляя в Господнем учении.

Рабы, слухайцеся гаспадароў сваіх па плоці са стра́хам і трымце́ннем, у прастаце́ сэрца вашага, як Хрыста,
 
Рабы, подчиняйтесь своим земным хозяевам со страхом и трепетом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.

слу́жачы не напака́з, як чалавекаўго́днікі, а як рабы́ Хрыста, выко́нваючы волю Божую ад душы,
 
Делайте это не напоказ, только, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.

шчыра слу́жачы, як Госпаду, а не як лю́дзям,
 
Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.

ведаючы, што кожны, ці то раб, ці свабодны, калі зробіць нешта добрае, тое ж атрымае ад Госпада.
 
Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.

І вы, гаспадары, рабіце ім тое самае, стрымлівайце суровасць, ведаючы, што і над вамі самімі, і над імі ёсць на нябёсах Гасподзь, Які не зважа́е на асобы.
 
И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.

Нарэшце, браты мае, умацоўвайцеся ў Госпадзе і ў магутнасці сілы Яго;
 
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.

апранíцеся ва ўсе даспехі Божыя, каб маглі вы супрацьстая́ць кава́рству дыявала;
 
Наденьте на себя все вооружение, которое дал вам Бог, чтобы вы могли отразить козни сатаны.

бо змаганне наша не супраць крыві і плоці, а супраць начальстваў, супраць улад, супраць сусветных уладароў цемры веку гэтага, супраць злых духаў паднябесных.
 
Потому что мы боремся не против людей, а против духовных правителей и властей, против владык этого мрачного мира — против духов зла на небесах.

Дзеля гэтага вазьміце ўсе даспехі Божыя, каб маглі вы супрацьста́ць у дзень ліхі і, усё адолеўшы, выстаяць.
 
Возьмите поэтому всё Божье оружие, чтобы вы смогли противостать им, когда наступит злой день, и, все преодолев, выстоять.

Так што станьце, падпераза́ўшы сябе ісцінай і апрануўшы браню праведнасці,
 
Встаньте твердо, подпоясавшись ремнем истины, надев панцирь праведности,

і абуўшы ногі ў гатоўнасць дабраве́сціць мір;
 
обув ноги в готовность провозглашать Радостную весть о мире.

а перш за ўсё вазьміце шчыт веры, якім вы зможаце пагасіць усе распа́леныя стрэлы злога;
 
A прежде всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.

і шлем спасення вазьміце, і меч духоўны, які ёсць слова Божае;
 
Наденьте шлем спасения и возьмите духовный меч — слово Божье.

усякаю малітваю і прашэннем маліцеся ва ўсякую пару́ духам і пра гэта дбайце з усёй цярплівасцю і прашэннем за ўсіх святых
 
Молитесь всякими молитвами и во всякое время в Духе, будьте постоянны в молитве за всех святых.

і за мяне, каб мне да́дзена было́ слова — вуснамі маімі з адвагаю не́сці тайну дабраве́сця,
 
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Евангелия,

паслом якога я з’яўляюся ў аковах, каб я адважна прапаведаваў, як мне і належыць.
 
посланником которого я являюсь даже в этих кандалах. Молитесь о том, чтобы я говорил об этом как должно, без страха.

А каб і вы ведалі, што́ са мною і што́ я раблю, усё паведаміць вам Ціхік, узлю́блены брат і верны ў Госпадзе служыцель,
 
Обо мне, о том, что я делаю, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.

якога я і паслаў да вас дзеля таго, каб вы даведаліся пра нас і каб ён суце́шыў сэ́рцы вашы.
 
Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы узнали о нас и ободрились.

Мір братам і любоў з вераю ад Бога Айца і Госпада Іісуса Хрыста.
 
Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благадаць з усімі, хто любіць Госпада нашага Іісуса Хрыста непарушна. Амінь.
 
Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.