Да Эфесян 6 глава

Да Эфесян Пасланне святога Апостала Паўла
Пераклад праваслаўнай царквы → В переводе Лутковского

 
 

Дзеці, слухайцеся ў Госпадзе бацькоў вашых, бо гэта праведна.
 
Дети, ради Господа будьте послушны своим родителям, как того требует закон (Божий):

«Шануй бацьку твайго і маці» — гэта першая запаведзь з абяцаннем:
 
чти отца своего и мать вот первая заповедь, которая обещает награду:

«каб добра табе было і ты доўга жыў на зямлі».
 
за это тебя ждет благополучие и долголетие на земле;

І вы, бацькі, не раздражня́йце дзяцей вашых, а выхоўвайце іх у вучэнні і настаўле́нні Гасподнім.
 
и вы, отцы, не будьте чрезмерно строги к детям своим, но воспитывайте их, наставляя в учении Господнем.

Рабы, слухайцеся гаспадароў сваіх па плоці са стра́хам і трымце́ннем, у прастаце́ сэрца вашага, як Хрыста,
 
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти, от чистого сердца уважая и почитая их как Христа,

слу́жачы не напака́з, як чалавекаўго́днікі, а як рабы́ Хрыста, выко́нваючы волю Божую ад душы,
 
без раболепия и угодничества, но как рабы Христовы, от всей души исполняя волю Божью,

шчыра слу́жачы, як Госпаду, а не як лю́дзям,
 
служа с усердием, как Господу, а не людям,

ведаючы, што кожны, ці то раб, ці свабодны, калі зробіць нешта добрае, тое ж атрымае ад Госпада.
 
зная, что за совершенное добро Господь тем же воздаст каждому, будь то рабу или свободному;

І вы, гаспадары, рабіце ім тое самае, стрымлівайце суровасць, ведаючы, што і над вамі самімі, і над імі ёсць на нябёсах Гасподзь, Які не зважа́е на асобы.
 
и вы, господа (рабов), умерив строгость, относитесь к ним так же, зная, что у них и у вас на небесах есть Господин, у Которого нет лицеприятия.

Нарэшце, браты мае, умацоўвайцеся ў Госпадзе і ў магутнасці сілы Яго;
 
И напоследок: братья мои, возложив надежду на Господа и на могущество силы Его,

апранíцеся ва ўсе даспехі Божыя, каб маглі вы супрацьстая́ць кава́рству дыявала;
 
облачитесь во все воинские доспехи Божьи, чтобы вы могли устоять против козней диавольских,

бо змаганне наша не супраць крыві і плоці, а супраць начальстваў, супраць улад, супраць сусветных уладароў цемры веку гэтага, супраць злых духаў паднябесных.
 
ибо мы ведем борьбу не против людей, но против невидимых духов злобы: Начал, Властей, правящих в этом мире тьмы,

Дзеля гэтага вазьміце ўсе даспехі Божыя, каб маглі вы супрацьста́ць у дзень ліхі і, усё адолеўшы, выстаяць.
 
а потому, чтобы вы могли противостоять им в день битвы и, преодолев все (козни), выстоять, наденьте все воинские доспехи Божьи.

Так што станьце, падпераза́ўшы сябе ісцінай і апрануўшы браню праведнасці,
 
Итак, встаньте и, препоясавшись истиной, облачитесь в кольчугу праведности,

і абуўшы ногі ў гатоўнасць дабраве́сціць мір;
 
на ногах укрепите поножи благовестия мира,

а перш за ўсё вазьміце шчыт веры, якім вы зможаце пагасіць усе распа́леныя стрэлы злога;
 
но, главное, взяв щит веры, которым вы сможете отразить все горящие стрелы лукавого,

і шлем спасення вазьміце, і меч духоўны, які ёсць слова Божае;
 
наденьте шлем спасения и, взяв меч духовный, который есть слово Божье,

усякаю малітваю і прашэннем маліцеся ва ўсякую пару́ духам і пра гэта дбайце з усёй цярплівасцю і прашэннем за ўсіх святых
 
постоянно молитесь, вознося духом каждую молитву и прошение, а потому всегда бодрствуйте и неотступно молитесь о всех святых

і за мяне, каб мне да́дзена было́ слова — вуснамі маімі з адвагаю не́сці тайну дабраве́сця,
 
и обо мне, чтобы мне дана была (сила) слова, и я мог открытыми устами дерзновенно возвещать тайну Евангелия,

паслом якога я з’яўляюся ў аковах, каб я адважна прапаведаваў, як мне і належыць.
 
ради которого я проповедую в узах, дерзая говорить так, как и должен.

А каб і вы ведалі, што́ са мною і што́ я раблю, усё паведаміць вам Ціхік, узлю́блены брат і верны ў Госпадзе служыцель,
 
А чтобы вам стало известно о моих делах и заботах, вам всё расскажет Тихик, возлюбленный брат и верный помощник в Господе,

якога я і паслаў да вас дзеля таго, каб вы даведаліся пра нас і каб ён суце́шыў сэ́рцы вашы.
 
которого я для того и посылаю к вам, чтобы вы узнали о нас, и чтобы он утешил сердца ваши.

Мір братам і любоў з вераю ад Бога Айца і Госпада Іісуса Хрыста.
 
Да дарует вам, братья, Бог-Отец и Господь Иисус Христос мир и любовь с верою!

Благадаць з усімі, хто любіць Госпада нашага Іісуса Хрыста непарушна. Амінь.
 
Да пребудет благодать со всеми, кто неизменно любит Господа нашего Иисуса Христа! Аминь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.