1 Летапісу 23 глава

Першая кніга Летапісу
Пераклад Яна Станкевіча → Под редакцией Кулаковых

 
 

Як Давід быў стары а насычаны днямі, ён устанавіў Салямона, сына свайго, за караля над Ізраелям.
 
Состарился Давид, насытился жизнью. И поставил он сына своего Соломона царем над Израилем.

І зьбер усіх князёў Ізраеля а сьвятароў а Левітаў.
 
Собрал он всех вождей Израиля, священников и левитов.

І палічаны былі Левіты ад трыццацёх год і вышэй; і быў лік іх, подле галоваў мужчын, трыццаць восьмі тысячаў.
 
Левиты старше тридцати лет были пересчитаны; и было их — считали их друг за другом — тридцать восемь тысяч человек.

«Зь іх загадаваць рамеснаю работаю ў доме СПАДАРОВЫМ дваццаць чатыры тысячы, ураднікаў жа а судзьдзяў шэсьць тысячаў;
 
Из них на служение в Храме1 ГОСПОДНЕМ были назначены Давидом двадцать четыре тысячи; старосты и судьи — шесть тысяч;

І чатыры тысячы брамнікаў, і чатыры тысячы выхваляючых СПАДАРА на снадзях, каторыя я зрабіў да выхваляньня»
 
четыре тысячи — привратники, и четыре тысячи восхваляли ГОСПОДА на музыкальных инструментах, сделанных Давидом для восхвалений.

І падзяліў іх Давід на дзелі межы сыноў Левавых — Ґіршома, Когафа а Мерары.
 
Он разделил левитов на три череды по сыновьям Левия: Гершону, Кехату и Мерари.

Зь Ґіршомічаў — Ладан а Шымей.
 
От Гершона — Ладан и Шими.

Сыны Ладановы: галоўны Егіель а Зэфам а Ёель, трох.
 
Сыновья Ладана: первенец Ехиэль, Зетам и Иоиль — всего трое.

Сыны Шымеевы: Шэломоф а Газель а Гаран, трох. Гэтыя галавы айцоў Ладановых.
 
Сыновья Шими: Шеломот, Хазиэль и Харан — всего трое. Это главы родов Ладана.

Сыны Шымеевы: Ягаф, Зыза а Еуш а Бэра. Гэта сыны Шымеевы, чатырох.
 
Еще сыновья Шими: Яхат, Зиза,2 Еуш, Бериа — эти четверо тоже сыновья Шими.

Ягаф быў галоўны, а Зыза другі; але Еуш а Бэра мелі ня шмат сыноў, затым яны былі ў ваднэй лічбе пры доме айца.
 
Яхат был первым, Зиза — вторым; у Еуша и Берии сыновей было мало, потому они были посчитаны как один род.

Сыны Когафовы: Амрам, Іцгар, Гэўрон а Узель, чатырох.
 
Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль — всего четверо.

Сыны Амрамовы: Аарон а Масей. Аарон быў аддзелены на пасьвячэньне да Сьвятога Сьвятых, ён а сынове ягоныя, на векі, каб кадзіць перад відам СПАДАРА, каб служыць Яму і дабраславіць імям Ягоным аж на векі.
 
Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон был отделен, чтобы освящал он Святая святых, он и все потомки его навеки, чтобы приносил жертвы перед ГОСПОДОМ, служил Ему и благословлял именем Его вовек.

І Масей, чалавек Божы, і сыны ягоныя прылічаны да пакаленьня Левавага.
 
А что до Моисея, человека Божия, потомки его причислены к роду левитов.

Сыны Масеявы: Ґершом а Елезэр.
 
Сыновья Моисея: Гершон и Элиэзер.

Сыны Ґершомавы: першы быў Шэвуель.
 
Сыновья Гершона: первенец Шуваэль.3

І былі сыны Елезэравы: Рэгава галоўны. І ня было ў Елезэра іншых сыноў, а ў Рэгавы было вельмі шмат сыноў.
 
Сыном Элиэзера был первенец Рехавья. И не было других сыновей у Элиэзера, а у Рехавьи было очень много сыновей.

Сыны Іцгаровы: Шэломіф, галоўны.
 
Сыновья Ицхара: первенец4 Шеломот.5

Сыны Гэўронавы: Ера галоўны а Амара другі, Ягазель трэйці а Екамеам чацьверты.
 
Сыновья Хеврона: Ерия — первенец, Амарья — второй, Яхазиэль — третий, Екамам — четвертый.

Сыны Узелявы: Міха галоўны, Іша другі.
 
Сыновья Уззиэля: Миха — первенец, Ишшия — второй.

Сыны Мераравы: Маглі а Мушы. Сыны Маглявы: Елеазар а Кіш.
 
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.

І памер Елеазар, і ня было ў яго сыноў, адно дачкі; і ўзялі іх да сябе Кішанкі, браты іхныя.
 
Элеазар умер, не оставив сыновей, лишь дочери у него были. Их взяли в жены двоюродные братья, сыновья Киша.

Сыны Мушавы: Маглі а Едэр а Ірэмоф, трох.
 
Сыновья Муши: Махли, Эдер и Еремот — всего трое.

Гэта сынове Левавы, подле дому айцоў сваіх, галавы радзімаў, як яны былі палічаны іменным лічэньням подле галоў іх, каторыя рабілі работу служэньня ў доме СПАДАРОВЫМ, ад дваццацёх год і вышэй.
 
Вот потомки Левия по родам их, главы родов их, как они были занесены поименно в списки друг за другом, выполнявшие работы по служению в Храме ГОСПОДНЕМ, от двадцати лет и старше.

Бо Давід сказаў: «СПАДАР, Бог Ізраеляў, даў супакой люду Свайму, і ён будзе жыць у Ерузаліме на векі,
 
Ибо сказал Давид: «ГОСПОДЬ, Бог Израиля, даровал народу Своему покой и Сам навеки поселился в Иерусалиме.

І таксама Левітам ня трэба насіць вітальні й усялякіх снадзяў яе да службы ў ёй».
 
Потому не будет уже более нужды левитам переносить Скинию и всю утварь для служения в ней».

Затым, подле апошніх слоў Давідавых, палічаны Левіты ад дваццацёх год і вышэй,
 
И согласно этому последнему повелению Давидову, были они пересчитаны — сыновья Левия от двадцати лет и старше.

Бо ўрад іхны быў ля сыноў Ааронавых, да паслугі дому СПАДАРОВАМУ, на панадворках а ў залях, і дзеля чысьціні ўсяго сьвятога, і работы служэньня пры доме Божым,
 
Обязанностью их было помогать потомкам Аарона в работах в Храме ГОСПОДНЕМ, во дворах и комнатах, а также чистить всю священную утварь и выполнять всякую другую работу в Храме Божьем.

І да хлябоў Выкладу, і да ценькае мукі хлебнага аброку, і прэсных перапечак, і печанага на скварадзе, і смажанага, і ўсялякае меры а памеру,
 
Отвечали они за священные хлебы, которые складывались в две стопки, муку для хлебных приношений, за пресные лепешки, жареные лепешки, замесы теста и за все меры объема и веса.

І каб станавіліся кажнае раніцы дзякаваць а выхваляць СПАДАРА, таксама і ўвечары,
 
Каждое утро и каждый вечер они должны были быть6 в Храме, чтобы благодарить и славить ГОСПОДА.

І пры ўсіх усепаленьнях, абраканых СПАДАРУ ў сыботы, на маладзіку і ў сьвяты, лікам, подле парадку прызначанага ім, — кажначасна перад відам СПАДАРА,
 
Они отвечали за все всесожжения, совершаемые для ГОСПОДА по субботам, в новолуние и в остальные праздники, чтобы совершались они пред ГОСПОДОМ постоянно, сколько указано, согласно предписаниям.

І каб адбывалі старожу пры будане збораў на прызначаныя поры, і старожу сьвятыні, і старожу сыноў Ааронавых, братоў сваіх, на службе дому СПАДАРОВАГА.
 
Они несли стражу у Шатра Откровения, охраняли святыни, прислуживали потомкам Аарона, их собратьям, в служении в Храме ГОСПОДНЕМ.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: доме; то же ниже в ст. 24, 28, 32.
10  [2] — Так по друг. чтению. Масоретский текст: Зина́.
16  [3] — Так по друг. чтению; ср. 24:20. Масоретский текст: Шевуэль.
18  [4] — Здесь и далее букв.: голова / вождь.
18  [5] — Так по друг. чтению. Ср. 24:22. Масоретский текст: Шеломит.
30  [6] — Букв.: предстоять.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.