1 Паралипоменон 23 глава

Первая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Когда Давид состарился и был в преклонных годах, он сделал своего сына Соломона царем Израиля.
 
Состарился Давид, насытился жизнью. И поставил он сына своего Соломона царем над Израилем.

Ещё он собрал всех вождей Израиля, а также священников и левитов.
 
Собрал он всех вождей Израиля, священников и левитов.

Левиты в возрасте от тридцати лет были пересчитаны. Их оказалось 38 000 человек.
 
Левиты старше тридцати лет были пересчитаны; и было их — считали их друг за другом — тридцать восемь тысяч человек.

Давид сказал: — Пусть 24 000 из них следят за работой в доме Господа, а 6 000 будут сановниками и судьями.
 
Из них на служение в Храме1 ГОСПОДНЕМ были назначены Давидом двадцать четыре тысячи; старосты и судьи — шесть тысяч;

Пусть будут 4 000 привратниками, и 4 000 пусть славят Господа, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил.
 
четыре тысячи — привратники, и четыре тысячи восхваляли ГОСПОДА на музыкальных инструментах, сделанных Давидом для восхвалений.

Давид разделил левитов на три группы по сыновьям Левия — Гершону, Каафу и Мерари.
 
Он разделил левитов на три череды по сыновьям Левия: Гершону, Кехату и Мерари.

Из гершонитов: Лаедан[105] и Шимей.
 
От Гершона — Ладан и Шими.

Сыновья Лаедана: Иехиил — первый, Зетам и Иоиль — всего трое.
 
Сыновья Ладана: первенец Ехиэль, Зетам и Иоиль — всего трое.

Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран — всего трое. Они были главами кланов-семейств от Лаедана.
 
Сыновья Шими: Шеломот, Хазиэль и Харан — всего трое. Это главы родов Ладана.

Ещё сыновья Шимея: Иахат, Зиза[106], Иеуш и Берия — всего четверо.
 
Еще сыновья Шими: Яхат, Зиза,2 Еуш, Бериа — эти четверо тоже сыновья Шими.

Иахат был первым, а Зиза — вторым, но у Иеуша и Берии было мало сыновей, и они считались как один клан.
 
Яхат был первым, Зиза — вторым; у Еуша и Берии сыновей было мало, потому они были посчитаны как один род.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил — всего четверо.
 
Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль — всего четверо.

Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон был отделен, чтобы освящать самые святые предметы (он сам и его сыновья навеки), возжигать благовония перед Господом, совершать перед Ним служение и всегда благословлять Его именем.
 
Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон был отделен, чтобы освящал он Святая святых, он и все потомки его навеки, чтобы приносил жертвы перед ГОСПОДОМ, служил Ему и благословлял именем Его вовек.

Сыновья Моисея, Божьего человека, причислялись к роду Левия.
 
А что до Моисея, человека Божия, потомки его причислены к роду левитов.

Сыновья Моисея: Гершом и Элиезер.
 
Сыновья Моисея: Гершон и Элиэзер.

Сыновья Гершома: Шевуил был первым из них.
 
Сыновья Гершона: первенец Шуваэль.3

Сыновья Элиезера: Рехавия был первым. У Элиезера не было других сыновей, но у Рехавии было очень много сыновей.
 
Сыном Элиэзера был первенец Рехавья. И не было других сыновей у Элиэзера, а у Рехавьи было очень много сыновей.

Сыновья Ицгара: Шеломит был первым из них.
 
Сыновья Ицхара: первенец4 Шеломот.5

Сыновья Хеврона: первый — Иерия, второй — Амария, третий — Иахазиил и четвертый — Иекамам.
 
Сыновья Хеврона: Ерия — первенец, Амарья — второй, Яхазиэль — третий, Екамам — четвертый.

Сыновья Уззиила: первый — Миха, а второй — Ишшия.
 
Сыновья Уззиэля: Миха — первенец, Ишшия — второй.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
 
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.

Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жёны.
 
Элеазар умер, не оставив сыновей, лишь дочери у него были. Их взяли в жены двоюродные братья, сыновья Киша.

Сыновья Муши: Махли, Едер и Иеримот. Всего трое.
 
Сыновья Муши: Махли, Эдер и Еремот — всего трое.

Это потомки Левия по их семействам, то есть главы семейств, которые были внесены в родословия поименно и перечислены по отдельности — мужчины от двадцати лет и старше, которые несли службу в доме Господа.
 
Вот потомки Левия по родам их, главы родов их, как они были занесены поименно в списки друг за другом, выполнявшие работы по служению в Храме ГОСПОДНЕМ, от двадцати лет и старше.

Давид сказал: «Так как Господь, Бог Израиля, даровал Своему народу покой и поселился в Иерусалиме навеки,
 
Ибо сказал Давид: «ГОСПОДЬ, Бог Израиля, даровал народу Своему покой и Сам навеки поселился в Иерусалиме.

левитам больше нет нужды носить ни скинию, ни предметы, которыми пользуются в ней во время служения».
 
Потому не будет уже более нужды левитам переносить Скинию и всю утварь для служения в ней».

По последним указаниям Давида перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и больше.
 
И согласно этому последнему повелению Давидову, были они пересчитаны — сыновья Левия от двадцати лет и старше.

Теперь левиты должны были помогать потомкам Аарона в службах Господнего дома: следить за дворами и комнатами, очищением всей священной утвари и исполнять другие обязанности при Божьем доме.
 
Обязанностью их было помогать потомкам Аарона в работах в Храме ГОСПОДНЕМ, во дворах и комнатах, а также чистить всю священную утварь и выполнять всякую другую работу в Храме Божьем.

Они заботились о священном хлебе, о лучшей муке для хлебных приношений, о пресных коржах, о выпечке для приношения, о приношении, которое смешивается с маслом, и обо всех мерах объема и веса.
 
Отвечали они за священные хлебы, которые складывались в две стопки, муку для хлебных приношений, за пресные лепешки, жареные лепешки, замесы теста и за все меры объема и веса.

Они должны были каждое утро благодарить и славить Господа, и делать то же самое вечером,
 
Каждое утро и каждый вечер они должны были быть6 в Храме, чтобы благодарить и славить ГОСПОДА.

и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Господу приносилась жертва всесожжения. Они должны были служить Господу постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
 
Они отвечали за все всесожжения, совершаемые для ГОСПОДА по субботам, в новолуние и в остальные праздники, чтобы совершались они пред ГОСПОДОМ постоянно, сколько указано, согласно предписаниям.

Так они исполняли свои обязанности при шатре собрания и при Святом месте, помогая своим собратьям, потомкам Аарона, в их служении при доме Господнем.
 
Они несли стражу у Шатра Откровения, охраняли святыни, прислуживали потомкам Аарона, их собратьям, в служении в Храме ГОСПОДНЕМ.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [105] — Другое имя Ливни (см. 6:17). Также в ст. 8, 9; 26:21.
10 [106] — Так в одной из евр. рукописей и в некот. древн. переводах (ср. ст. 11); в нормативном евр. тексте: Зина.
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: доме; то же ниже в ст. 24, 28, 32.
10  [2] — Так по друг. чтению. Масоретский текст: Зина́.
16  [3] — Так по друг. чтению; ср. 24:20. Масоретский текст: Шевуэль.
18  [4] — Здесь и далее букв.: голова / вождь.
18  [5] — Так по друг. чтению. Ср. 24:22. Масоретский текст: Шеломит.
30  [6] — Букв.: предстоять.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.