2 Паралипоменон 3 глава

Вторая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

 
 

Начал Соломон строить Храм Божий в Иерусалиме, на горе Мориа, где ГОСПОДЬ являлся Давиду, в месте, которое Давид предназначил для строительства, — на гумне Орны-евусея.
 
And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Во второй день1 второго месяца четвертого года царствования своего начал Соломон строительство.
 
And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

Основание, заложенное Соломоном для Храма Божьего, был длиною в шестьдесят локтей (в локтях старой меры), шириною в двадцать локтей.2
 
And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

Длина притвора, который спереди примыкал к Храму, равнялась ширине Храма и составляла двадцать локтей. Высотою притвор был в десять локтей.3 Изнутри Соломон покрыл его чистым золотом.
 
And the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

Главный зал Храма Соломон обшил кипарисом, покрыл чистым золотом и украсил изображениями пальм и цепочек.
 
And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.

Он украсил Храм драгоценными камнями и золотом из Парваима.
 
And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

Он покрыл золотом перекрытия, дверные косяки, стены, створки дверей. На стенах он сделал резные изображения херувимов.
 
And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

Построил Соломон и Святая святых. Длина его соответствовала ширине Храма и составляла двадцать локтей; такой же, в двадцать локтей, была его ширина. Соломон покрыл его изнутри лучшим золотом, на что ушло шестьсот талантов.4
 
And he made the house of the most holy place, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he covered it with fine gold, amounting to six hundred talents.

Вес каждого золотого гвоздя составлял пятьдесят шекелей;5 верхние покои Соломон также покрыл золотом.
 
And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.

Соломон сделал в Святая святых два изваяния херувимов, они также были покрыты золотом.
 
And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

Общая длина их крыльев составляла двадцать локтей.6 У первого херувима крылья были длиною по пяти локтей7 каждое. Одно касалось стены Храма, другое касалось крыла второго херувима.
 
And the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of five cubits touched the wall of the house; and the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub.

У второго херувима крылья также были длиною по пяти локтей каждое; одно касалось стены Храма, а другое — крыла первого херувима.
 
And the wing of the other cherub of five cubits touched the wall of the house; and the other wing was five cubits joining the wing of the other cherub.

Были их крылья распростерты на двадцать локтей; стояли херувимы лицом ко входу в Святая святых.
 
The wings of these cherubim spread forth were twenty cubits; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.

Сделал Соломон и завесу — из голубой, пурпурной и багряной пряжи и лучшего льна, с изображениями херувимов.
 
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.

Перед Храмом Соломон воздвиг две колонны, высотою по тридцати пяти локтей каждая; капитель у каждой была высотой в пять локтей.
 
And before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

Он сделал цепи и пустил их по кругу вверху колонн, а к цепям прикрепил сто плодов граната.
 
And he made chains [as] in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

Эти колонны Соломон поставил перед Храмом, одну справа, другую слева. Ту колонну, что справа, он назвал Яхином,8 а ту, что слева, — Боазом.9
 
And he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Слова «во второй день» отсутствуют в ряде евр. рукописей, а также в LXX, Пешитте, Вульгате и арабском переводе. Строительство Храма было начато весной 966 г. до Р.Х.
3  [2] — Т. е. размеры Храма были: 27×9 м.
4  [3] — Т. е. ок. 4,5 м. Так в некот. древн. переводах. Масоретский текст: сто двадцать.
8  [4] — Т. е. ок. 21 т.
9  [5] — Т. е. ок. 600 г.
11  [6] — Т. е. ок. 9 м.
11  [7] — Т. е. ок. 2,25 м.
17  [8] — Букв.: Он утвердит.
17  [9] — Букв.: в Нем сила.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.